Abstract:
Робота присвячена вивченню історії перекладів біблійних текстів у Західній Європі у 16-17 століттях та власне перекладів англійською та німецькою мовами у зазначений період. Охарактеризовано специфічні риси національних перекладацьких традицій, зумовлених конфесійними та лінгвістичними особливостями, що визначаються національними мовними реаліями та філологічною культурою перекладачів.
The project is devoted to the history of translations of Biblical texts in Western Europe in the 16th-17th centuries, focusing on the actual translations into the vernacular English and German of this period. There were described the specific features of national translation traditions, conditioned by both confessional and linguistic peculiarities and determined by national linguistic realities and cultural background of the translators.
Description:
Ведмідська, М. В. Переклад Біблії на народні мови у Західній Європі у період Реформації 16-17 ст. = Bible Translation into national languages in Western Europe in the Reformation period of 16-17th centuries : кваліфікаційна робота на здобуття ступеня вищої освіти «бакалавр» / М. В. Ведмідська ; наук. керівник – канд. філол. н., доц. О. Г. Хан ; Міністерство освіти і науки України ; Херсонський держ. ун-т, Ф-т іноземної філології, Кафедра перекладознавства та прикладної лінгвістики. – Херсон : ХДУ, 2020. – 46 с.