DSpace Repository

ВЕРЛИБР И ПЕРЕВОД: ЖАНРОВАЯ ТРАДИЦИЯ ЭЛЕГИИ (НА МАТЕРИАЛЕ ПРОИЗВЕДЕНИЙ У.УИТМЕНА И ИХ ПЕРЕВОДОВ)

Show simple item record

dc.contributor.author Демецкая, В. В.
dc.date.accessioned 2014-10-09T11:35:40Z
dc.date.available 2014-10-09T11:35:40Z
dc.date.issued 2013
dc.identifier.uri http://ekhsuir.kspu.edu/handle/123456789/207
dc.description.abstract У статті пропонується перекладознавчий аналіз верлібрових творів У.Уїтмена, результати якого доводять, що верліброві тексти наслідують певну жанрову традицію, а збереження реліктових кліше жанру в перекладі призводить до адекватного відтворення вихідного тексту в перекладі. uk_UA
dc.description.abstract The article presents the translational analysis of W.Whitman’s free verse and its variants of translation. Its results prove the necessity of keeping up in translation to the genre tradition of the source text in case of adequate interpretation for the target linguistic culture.
dc.title ВЕРЛИБР И ПЕРЕВОД: ЖАНРОВАЯ ТРАДИЦИЯ ЭЛЕГИИ (НА МАТЕРИАЛЕ ПРОИЗВЕДЕНИЙ У.УИТМЕНА И ИХ ПЕРЕВОДОВ) uk_UA


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

  • Факультет перекладознавства
    Кафедра англійської і турецької мов. Кафедра романо-германських мов. Кафедра англійської філології та прикладної лінгвістики

Show simple item record

Search DSpace


Browse

My Account