DSpace Repository

ПРОБЛЕМА ЗБЕРЕЖЕННЯ ТЕКСТ-ТИПОЛОГІЧНИХ ОЗНАК ОРИГІНАЛУ У ПЕРЕКЛАДІ ДИТЯЧОЇ ЛІТЕРАТУРИ (на матеріалі оригіналу та перекладу текста Йоуна Колфера «Артеміс Фаул»)

Show simple item record

dc.contributor.author Шапошник, О. М.
dc.date.accessioned 2019-04-18T08:03:20Z
dc.date.available 2019-04-18T08:03:20Z
dc.date.issued 2012
dc.identifier.uri http://ekhsuir.kspu.edu/handle/123456789/8487
dc.description Шапошник, О. М. Проблема збереження текст-типологічних ознак оригіналу у перекладі дитячої літератури (на матеріалі оригіналу та перекладу текста Йоуна Колфера «Артеміс Фаул») [Текст] / О. М. Шапошник // Мова і культура : наук. журнал / ред. Д. С. Бураго. – К. : Вид. дім Дмитра Бураго, 2012. – Вип. 15, т. 3 (157). – С. 423-429. uk_UA
dc.description.abstract Стаття присвячена проблемі відтворення текст-типологічних ознак твору Йоуна Колфера «Артеміс Фаул» у перекладі. Визначається жанрова приналежність досліджуваного твору як тексту з елементами фентезі та наукової фантастики. У рамках статті проводиться перекладознавчий аналіз з метою встановлення ступеня відтворення текст-типологічних ознак оригіналу у перекладі; висвітлюється природа перекладацьких помилок. Статья посвящена проблеме воспроизведения текст-типологических характеристик произведения Йона Колфера «Артемис Фаул» в переводе. Жанровая принадлежность исследуемого произведения определяется как текст с элементами фэнтези и научной фантастики. В рамках статьи проводится переводоведческий анализ с целью установить степень воспроизведения текст-типологических признаков оригинала в переводе; освещается природа переводческих ошибок. The article highlights the text-typological features of Eoin Colfer’s “Artemis Fowl” which is defined as a text that unites both fantasy and science fiction genre characteristics. Translational analysis is carried out to reveal the adequacy of the original text-typological features rendered. The reasons of the translation drawbacks are described. uk_UA
dc.subject текст-типологічні ознаки uk_UA
dc.subject текст з елементами фентезі та наукової фантастики uk_UA
dc.subject переклад uk_UA
dc.subject характерологічний контекст uk_UA
dc.subject лексико-семантичний контекст uk_UA
dc.subject дитяча література uk_UA
dc.subject текст-типологические признаки uk_UA
dc.subject текст с элементами фэнтези и научной фантастики uk_UA
dc.subject перевод uk_UA
dc.subject характерологический контекст uk_UA
dc.subject лексико-семантический контекст uk_UA
dc.subject детская литература uk_UA
dc.subject text-typological features uk_UA
dc.subject the elements of fantasy and science fiction genres uk_UA
dc.subject translation uk_UA
dc.subject personage context uk_UA
dc.subject lexico-semantic context uk_UA
dc.subject children’s literature uk_UA
dc.title ПРОБЛЕМА ЗБЕРЕЖЕННЯ ТЕКСТ-ТИПОЛОГІЧНИХ ОЗНАК ОРИГІНАЛУ У ПЕРЕКЛАДІ ДИТЯЧОЇ ЛІТЕРАТУРИ (на матеріалі оригіналу та перекладу текста Йоуна Колфера «Артеміс Фаул») uk_UA
dc.type Article uk_UA


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search DSpace


Browse

My Account