Abstract:
В данной статье изучается специфика перевода корпоративной лексики на материале романа Дж. Гришэма «Фирма». Рассматриваются возможные трудности перевода данного типа лексики. Стаття присвячена вивченню перекладу корпоративної лексики в художніх творах на матеріалі роману Дж. Грішема «Фірма». Розглядаються можливі труднощі перекладу даного типу лексики. The article focuses on the translation of corporative vocabulary in works of art on the basis of novel by J. Grisham “The Firm”. Its aim is to analyse the translational problems of this kind of vocabulary.
Description:
Посылина (Французова), Е. С. Корпоративная лексика в художественных произведениях : переводческий аспект (на материале романа Джона Гришема «Фирма») / Е. С. Посылина (Французова) // Світова література на перехресті культур і цивілізацій : зб. наук. праць. –.
Сімферополь : Кримський Архів, 2008. – № 1. - С. 186–191.