Search


Current filters:
Start a new search
Add filters:

Use filters to refine the search results.


Results 31-40 of 44 (Search time: 0.0 seconds).
Item hits:
Issue DateTitleAuthor(s)
2011ДО ІСТОРІЇ ПИТАННЯ ПЕРЕКЛАДУ ДЕТЕКТИВНИХ ТЕКСТІВ УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ (на матеріалі журналу іноземної літератури в перекладі «Всесвіт»)Хан, О.Г.; Хан, Е.Г.; Khan, O.
2017МІЖКУЛЬТУРНА КОМУНІКАЦІЯ ЯК ДІАЛОГ КУЛЬТУР: ТРИ ЕТАПИ ВІДТВОРЕННЯ НЕПРЯМОЇ КОМУНІКАЦІЇ (НА МАТЕРІАЛІ АНАЛІЗУ ТЕКСТУ ОРИГІНАЛУ ТА ТЕКСТУ ПЕРЕКЛАДУ АНГЛІЙСЬКОЇ БАЙКИ БЕРНАРДА МАНДЕВІЛЯ «THE GRUMBLING HIVE: OR, KNAVES TURN’D HONEST»)Главацька, Ю. Л.; Hlavatska, Y. L.
2014ЖАНРОВО-СТИЛІСТИЧНА ТА ІДІОСТИЛІСТИЧНА СПЕЦИФІКА ПЕРЕКЛАДУ ФЕНТЕЗІ (на матеріалі англомовних текстів сучасної дитячої літератури та їх українських перекладів)Шапошник, О. М.
2012ВІДТВОРЕННЯ ІДІОСТИЛЮ АВТОРА ДИТЯЧОЇ ЛІТЕРАТУРИ РІЗНИХ ПІДЖАНРІВШапошник, О. М.
2012ПРОБЛЕМА ЗБЕРЕЖЕННЯ ТЕКСТ-ТИПОЛОГІЧНИХ ОЗНАК ОРИГІНАЛУ У ПЕРЕКЛАДІ ДИТЯЧОЇ ЛІТЕРАТУРИ (на матеріалі оригіналу та перекладу текста Йоуна Колфера «Артеміс Фаул»)Шапошник, О. М.
2009ЛІТЕРАТУРА АБСУРДУ В СУЧАСНОМУ ПЕРЕКЛАДОЗНАВСТВІ ТА ЛІНГВІСТИЦІШапошник, О. М.
2011ДО ПРОБЛЕМИ ПЕРЕКЛАДУ ДИТЯЧОЇ ЛІТЕРАТУРИШапошник, О. М.; Шапошник, О. Н.; Shaposhnyk, O. M.
2010ДО ПОСТАНОВКИ ПРОБЛЕМИ ПЕРЕКЛАДУ ДРАМАТИЧНИХ ТВОРІВШапошник, О. М.
2018ВЛАСНІ НАЗВИ ЯК ПЕРЕКЛАДОЗНАВЧА ПРОБЛЕМА (НА МАТЕРІАЛІ АНГЛОМОВНИХ ТЕКСТІВ ФЕНТЕЗІ ДЛЯ ДІТЕЙ ТА ЇХ УКРАЇНСЬКИХ ПЕРЕКЛАДІВ)Шапошник, О. М.; Shaposhnyk, O. M.
2018ЛЕКСИКО-СТИЛІСТИЧНІ ЗАСОБИ ВЕРБАЛІЗАЦІЇ ВТОРИННИХ СВІТІВ ФЕНТЕЗІ: ПЕРЕКЛАДОЗНАВЧИЙ АСПЕКТШапошник, О. М.