У статті розглядається особливість трансляцій української емотивної лексики німецькою мовою. Виокремлено корпус емотивно-забарвлених слів, емоційно-оцінний зміст яких постає у нейтральному форматі німецької лінгвокультури.
В статье рассматривается особенность трансляций украинской эмотивной лексики на немецком языке. Выделен корпус эмотивно-окрашенных слов, эмоционально-оценочное содержание которых возникает в нейтральном формате немецкой лингвокультуры.
The article focuses on revealing the peculiarities of translations of Ukrainian emotive vocabulary in German. The cluster of emotive-coloured words which emotive-valuing significance is neutral in the German linguistic culture is presented