Учені не мають у своєму розпорядженні не тільки конкретних фактів про особу автора «Історії Русів» та час її написання, а й самого оригіналу рукопису. А передмова до твору, за словами польського дослідника Л. Яновського, така туманна, що «не можна зрозуміти, чи «Історія Русів» є згадуваний у ній «могилівський літопис», чи останній став основним її джерелом»1.
Аналіз самої пам'ятки та
атмосфери, в якій вона функціонувала, дає підстави вважати, що поява наскрізь
патріотичної «Історії Русів» зумовлена
вимогами часу. Це підтверджують і відомі списки Літопису, виявлені у перші
десятиліття XIX століття,
та посилена увага європейських істориків України і письменників, які на
матеріалі козацьких літописів написали художні
твори.
У спеціальних розвідках «Догадка объ авторе «Исторіи Русовъ», «Отрывки из семейного архива Полетик», опублікованих у «Киевской старине» в кн. IV і VI за 1891 р., О. Лазаревський переказав розповідь О. Ханенка (1816-1895), автора кількох праць з історії Чернігівщини про те, що «... перший раз знайдено рукопис «Исторіи Русовъ» коло 1828 р. в бібліотеці м. Гринева (Стародубський повіт) при описі гринівського маєтку, коли він переходив від кн. Лобанова-Ростовського (який отримав Гринів як віно від гр. Безбородька) до кн. Голіцина.
Знайшли
рукопис два члени одного з стародубських судів (С. Лайкевич і О. Гамалія), які описували гринівський рухомий маєток.
Вони показали цей рукопис стародубському дідичев С. Шираю (тодішньому
губернському маршалкові), «зробивши з нього копію, останній звернув опісля
оригінал до гринівської бібліотеки. З копії С. Ширая робили для себе копії й деякі
стародубські дідичі; одну з перших копій зробив Я. Полетика (рідний внук Г.
Полетики), а з неї зробив копію для себе й А. Ханенко, що відіслав опісля свою
копію О. Бодянському, коли він задумав надрукувати «Історію Русів»
———————————
1 Janowski L. О tаk zwanej «Нistorii Rusow» / Раmіаtkоwа Кsіеgzа. - 1913. -Р.261.
Як відомо, С. Ширай послав копію
«Історії Русів» Д. Бантиш-Каменському, але, як говорить останній, ця копія
кінчилась тільки 1768-м роком. Згідно зі
свідченням Ханенка, в С. Ширая була повна копія «Історії» й посилку її
Бантиш-Каменському неповною треба
пояснювати якоюсь випадковістю»1.
Незважаючи на скрупульозне
простеження за «маршрутом» копій «Історії
Русів», часом і прізвищами їх власників, Лазаревському не вдалося
уникнути фактичних помилок, зокрема, це стосується дати списку, виявленого, на
його думку, в 1828 році.
У
рукописному відділі Львівського історичного музею зберігається копія на синьому папері з водяним знаком 1814 року під назвою
«Исторія Русовъ или Малой Россіи», яка потрапила
туди з Вільна через Івана Луцкевича.
У
бібліотеці Наукового товариства ім. Т. Шевченка знаходиться рукопис під
заголовком «Исторія малоросійская. Сочиненная Архієпископом Белорусским
Георгием Конисским в... годе, переписанная 1818 Году», також на синьому папері
з водяним знаком 1817 р. Вона пройшла через
руки Якова Пугача — Володимира Ганкевича — Омеляна Партицького — Корнила
Заклинського, брат якого Роман і передав її до бібліотеки «Просвіта» в 1890
році; нарешті, чистопис folіо, 1824 р., переданий колишній бібліотеці «Императорскаго Общества Исторіи и Древностей Россійскихъ» при Московському університеті Іваном
Розковшенком2 — в усіх них час обнародування майже збігається — 10—20-і роки XIX століття — час, суспільно-політичні обставини якого могли якщо не народити,
то створити передумови для появи вікопомної пам'ятки.
———————————
1 Лазаревський
О. Отрывки изъ семейнаго архива
Полетик. 111. Догадка
объ авторе «Исторіи Русов» // Киевская старина. - 1891. - Кн. IV. - С. 113.
2 Соколовь
Е. Библиотека Императорскаго
Общества Исторіи и Древностей Россійскихь. Вип. 2.
Описание рукописей и бумаг, поступивших с 1846 по
Початок XIX століття — період активного
формування українського народу в націю, доба утвердження і розвитку нової
української літератури і мови, час виявлення списків «Історії Русів» і водночас
«наукового інтересу» до вивчення історії
України, етнографії, збирання усної народної творчості, час становлення
національної ідентичності та патріотичної агітації. Домінує тема про
український народ у художній літературі, у критиці і наукових працях.
Національно-культурний рух, розвиваючись як провінційний, місцевий
протонаціоналізм бездержавної нації, як складова частина загальноросійських суспільних течій, еволюціонує до
загальнонародного етнокультурного націоналізму, від академічного етапу
до культурно-просвітницького, а звідси — до «політичного», на якому формуються
вимоги автономії.
У 1796 році несподівано померла
Катерина II, яка за 34-літнє царювання «доконала вдову-сиротину». Скасування
Гетьманщини, знищення Січі, закріпачення селянства — це лише головні етапи
процесу перетворення України у провінцію з двох (Чернігівської і Полтавської)
губерній. Обдарована чинами і дворянством
частина малоросійської старшини, шляхетського панства, церковної ієрархії не
тільки використовувалася на чужих науково-культурних теренах, а часто була
знаряддям царської репресивної політики щодо України, національні інтереси і культурні потреби якої цілком нехтувала.
Ніяких змін
у життя України не приніс і спадкоємець трону Павло І, на якого, з огляду на його симпатії до України в роки правління матері, покладали надії українці. Він
був задушений (1801) російськими гвардійськими старшинами. Коронація
Олександра І (1801-1825) посилила автономістські настрої українців. Сприяли цьому й перші кроки царя, що
виглядали гуманно й ліберально: закон «про вільних хліборобів» сприйнявся
як крок до скасування кріпосного права; новий цензурний Статут (1804)
обмежував адміністративне втручання у справи друку; запроваджена при цареві
Обов'язкова рада, або Комітет громадського спасіння, мав накреслити необхідні
заходи для поліпшення управління державою «на непорушній основі закону» з
метою пом'якшення деспотизму в Росії. Членом
цієї ради був міністр В. Кочубей, власник Диканьки, який відповідав за
зв'язок Комітету з полтавською шляхтою.
Певні надії
вселяло і призначення князя Олексія Куракіна, людини освіченої й гуманної, до того ж шанувальника української традиції,
генерал-губернатором Малоросії. Знаменною подією стало відкриття Харківського
університету (1805), що «поклало підвалини нової доби в інтелектуальній історії
України»1, зумовило створення періодичних російськомовних видань «Харьковский еженедельник» (1812),
«Харьковский Демокрит» (1816), «Украинский вестник» (1816-1819),
«Украинский журнал» (1824-1825) та ін.
Після
Вітчизняної війни 1812 року в тісному зв'язку із зародками українського національно-культурного руху починає визрівати ґрунт для
української романтичної естетики, що відчувається у статтях про боротьбу
українського народу під проводом Богдана Хмельницького проти шляхетської
Польщі в часописах «Украинский вестник» та «Украинский журнал».
На шпальтах цих журналів, які
професор Ю. Луцький справедливо розглядає як «регіональне відгалуження в періодиці російській»,2 друкувалися
матеріали з інформаціями про край, його особливості, різні історичні
факти. Чіткої політичної орієнтації ці журнали не мали, але вони відіграли
свою роль, адже на їхніх сторінках хоч
зрідка публікувалися твори й українською мовою.
У кількох книгах «Украинского
вестника» за 1816 рік друкувались матеріали з історії України, серед яких слід
назвати нариси М. Грибовського «О Малой России» та «Исторические замечания о
Малороссии. От смерти гетмана Богдана Хмельницкого до полтавского сражения»
(1816) з провідними ідеями єднання Руських земель, засудження міжусобиць, які
роздирали й ослаблювали могутність Русі
(перший нарис); уславлення великих синів українського народу, чиї імена
«з повагою повинні передаватися з роду в
рід у цьому краю»3 (другий нарис).
Перше число «Украинского
вестника», наприклад, відкривала стаття «Богдан Хмельницкий» (1816), де було
подано оцінку літописів не тільки як історичного джерела, а й як літературних
пам'яток, що зафіксували перші діяння народу і можуть служити справі виховання
патріотизму, сили духу: «У них стежимо ми
за зигзагами політики і поривами мужності, ударами утисків і силою відсічі, пізнаємо часи героїчні, але не байкослівні; нарешті, знаходимо хиби
доброчесності»4.
———————————
1 Пріцак О. Доба
військових канцеляристів. - С. 66.
2 Луцький Ю. Між Гоголем і Шевченком. - С. 85.
3 Украинский вестник. - X.: 1818. - Кн.
10.-С. 150.
4 Украинский вестник. - X.: 1816. - Кн. І. - С.
Автор не приховує свого
захоплення волелюбністю й хоробрістю козаків, історією України: «Літописи
України й Малороссії настільки ж цікаві, як і історія древніх республік. У них, як в літописах древності, бачимо ми
товариства, об'єднані войовничим духом, і дух сей підтримуваний приватними правильними
установами. Громадяни сих товариств були виховані подібно спартанцям і завжди
озброєні, як римляни. Вони не прагнули, як останні, покорити всю тоді відому
землю; але хоробро захищали свої жертвенники й будинки; воліли невлаштованість
мандрівного життя, ніж спокій рабства, батьки їхні передавали своїм дітям
гордість незалежності і залишали єдиним
спадком шаблю і слова: перемогти або померти»1.
Порівнявши стародавню Грецію і
Рим з Україною і відповідно життя і побут
римлян і козаків, автор із співчуттям відзначає відсутність в останніх, на
відміну від греків, «всех прелестей баснословия». Україна знаходилась у
стані безперервної війни, хоч «малоросійські козаки були народ спокійний; вони хижацтву
дворянства й духовенства польського відповідали спочатку поступливістю. Потім
гадали вони, що їх думають подавити; і чи
дивно, що бажання відсунути нестерпне ярмо озброїло їх шаблею й укріпило
в них дух незалежності? Та якщо вони однією рукою відбивали замахи на їх
свободу, що досталася їм від батьків; то другою чи не зупиняли вони турків і
чи не відбивали татар?»2.
Автор опоетизовує постать Богдана
Хмельницького, називаючи його «патріотом», «героєм». Уміщені в «Украинском вестнике» статті з історії України і краєзнавства
свідчили про зростання в місцевих
колах інтересу до своєї народності. Такими були, наприклад, статті М. Маркова «Введение в малорусскую историю»
(1817. — Ч. VIII), спогади Вернета та Гес де Кальве про Г. Сковороду (1817. — Ч. VI) та ін.
———————————
1 Украинский вестник.-X.:
1816.-Кн. 1. -С. 8.
2 Там само.
-С. 9.
У журналі
друкувались статті, в яких порушувалися політичні
проблеми. У дусі французьких просвітителів І. Воронов (стаття «О
необходимости законов в каждом человеческом обществе») трактує проблему
відносин між людиною і законом; наголошує на потребі розумного і справедливого
закону, заснованого «на правилах доброчесности, на найчистішій моральності» і
заперечує той закон, який схвалює «розкіш, віроломство, вольность, насильство,
пороки»1.
В умовах посилення аракчеєвської
реакції І. Воронов доходить висновку, що
законність у державі повинна підтримуватись «не насильницьким якимось
примусом, не почуттям боязні і страху, але почуттям справедливості,
спонукою своєї волі»2.
Вплив радикальних ідей
декабристського гуртка, навіяних французькою революцією, відчуваємо в статті Р.
Гонорського «О духе времени». «Безперечно, —
пише він, — що дух нинішнього часу,
який з такою швидкістю спонукує рух величезної державної машини і на трухлявих
руїнах споруджує нові кращі будинки, повинен вважатися найблагочестивішим»3.
Важливо також, що в матеріалах
історичного, географічного характеру, описах побуту і звичаїв українського народу,
які друкувались на сторінках «Украинского вестника», обговорювались питання
розвитку української мови й літератури. Автори публікацій намагалися визначити
специфіку української мови, її співвідношення з іншими слов'янськими мовами.
Те, що
друкувалось на сторінках «Украинского вестника», певною мірою перегукувалось з
матеріалами російської періодики, де розв'язувалась
проблема розвитку самобутньої російської культури, зокрема старого і нового
стилів російської мови. 1803 року вийшла книга О. Шишкова «Рассуждение о старом
и новом слоге российского языка», в якій автор виступив проти «нового слога»
М. Карамзіна та його послідовників. Мовна полеміка щодо реформи російської мови
переросла у боротьбу нового зі старим взагалі й тривала кілька десятиріч.
———————————
1 Украинский вестник.
-X.: 1818. -Кн. 12.-С. 19-20.
2 Там само.
-С. 22
3 Украинский вестник. - X.: 1818. - Кн. 10. -
С. 332
Та коли росіяни розв'язували
мовну проблему, завершуючи процес вироблення норм своєї літературної мови, то для
українців як недержавної нації мовне питання мало морально-політичне значення,
оскільки треба було відстояти саму наявність української мови та її право бути
основою української літератури. Ось чому порушені мовні проблеми у статті О. Льовшина «Отличительніе свойства малороссіян»,
де акцентовано на тому, що українці «пам'ятають славу предків своїх,
ненавидячи тих із них, котрі очорнили імена свої негідними вчинками»1;
що українська мова як мова науки й літератури має
великі можливості, як і мистецький потенціал українського народу, чий «смак
доволі вироблений природою»2, мали непересічне
морально-політичне значення.
О. Льовшин
шкодує, що переважна більшість освічених українців ігнорує рідну мову,
ускладнюючи вдосконалення її в літературі та науці. Автор
визнає, що українська мова ще не має правил,
та багато письменників уже успішно користуються нею. «Перелицьована «Енеїда» — прекрасний по-своєму твір — служить тому доказом. При всьому тому він до
цього часу представляє мову народу. Та якщо генії тутешньої сторони звернуть на неї увагу свою і створять оную,
регламентувавши позитивними правилами граматики, тоді малоросіяни в
слові учених творів своїх, можливо будуть
змагатися з найосвіченішими народами
Європи».3 Щоправда, він не вірить у швидке розв'язання цієї
проблеми, «бо нема до цього належних збуджень.
Та й можливість скласти мову з наріччя, що його покинули майже всі освічені корінні жителі цієї
країни, дуже мізерна!..»4
Стаття О.
Льовшина цікава з огляду на порушені проблеми: ставлення до батьківщини, до царя, до віри; питання
історичної пам'яті
поколінь: «Українці глибоко віддані релігії й непохитні в її священних
істинах... вони гаряче люблять свою вітчизну й пам'ятають славу предків
своїх... їх войовничий дух ще не згас... вони з радістю б'ються за ту землю, на якій прославилися предки їх і на якій родилися вони... і звикли згадувати
голосні діла Свірговських,
Наливайків і Хмельницьких... українці чесні, в словах тверді і мужні... українці здатні тримати
довірені таємниці... злодійство було вчинком,
яким найгірше бридилися давні українці й тепер ним гидують... дехто
обвинувачує українців в гордості й непокірності, інші приписують їм
злопам'ятство, брак привітності й запобігливості... замкнутість»5.
———————————
1 Письма из Малороссии, писанные Алексеем Левшиньїм // Украинский вестник.-Х.:1816.-Ч.4-С.65.
2 Там само. -С. 66.
3 Там само.-С.79.
4 Там само.С.51.
5 Там
само.С.78.
Крім характеристики вдачі українця, О. Льовшин дає виразний портрет — характеристику українок: «їх гордовита хода, свобода і тверда рішучість у всіх учинках
підкреслюють мужність жінок незвичайну»1. Образ
українки-патріотки оспіваний в українській
думі про Марусю Богуславку, у «Переяславській ночі» М. Костомарова.
Автор не залишає поза увагою
жодної чесноти, властивої українцеві
давньої провідної верстви: шляхетність, непокірливість, чесність,
гордість, мудрість, віра в Бога, любов до батьківщини, відвага, завзяття,
героїчний дух, визнання закону вищої моральної сили над собою, загального над
окремим. Ці атрибути ментальності давнього українця оспівано також в «Історії
Русів».
Поза увагою кореспондентів не
залишилася й певна моральна деградація українця XIX століття. Втрату
героїчного духу нових українців князь Безбородько пояснює тим, що членів
провідної української верстви не приваблювали справи нації, що через надмірне
«чадодюбіє» вони намагалися оберегти своїх дітей від війни, «щоб вони і носом
пороху не нюхали», тому що «місце козацтва зайняло школярство», а «місця Палія і йому подібних займати стали фірчики і штатики»2
( тобто нова українська інтелігенція).
Національно-моральна деградація
простежується, зокрема, на прикладі трьох маніфестів козацької старшини: 1763
року, коли козацтво виступає як представник
і провідник усієї української
суспільності, в обороні війська, духовенства і міщанства; 1767 рік, коли
члени катеринівської комісії вимагали окремої конституції для України
(«Генеральна Рада»); нарешті, 1801 р. козацтво домагається лише для себе станових
привілеїв. Із 1809 року, року надання українському дворянству рівних прав з
російським, «малороси почали вступати в російську службу, почали говорити,
танцювати й співати по-російськи» 3.
У цій добі, як читаємо в «Історії
Русів», «всі багатства і людність краю ця верства на свою привату употребляла»,
а слобідське дворянство «всі свої наново здобуті права спрямувало на зміцнення
своїх особистих благ». «Панство козацьке поволі розгубило всі духові прикмети
правлячої верстви, — писав Д. Донцов, — сказати б новочасним жаргоном,
здемократизувалося, схолопіло.
———————————
1 Украинский вестник. -X.: 1816. - Ч. І.-С. 10-11.
2 Лист кн. А. Безбородька «Отчево дух геройства в Малороссии исчез» //Киевская
старина. - 1883. - Т. 5. - С. 233.
3 Лазаревский
А. Очерки, заметки и документьі
по истории Малороссии. К.: 1898.-С. 139.
Воно стратило заінтересування до
вищих національних справ (його інтересувала не справа, а страва), присвятившися
приваті, стратило войовничий дух і віддалося заняттям, невластивим провідній
верстві»1.
Українська
шляхта охоче інтегрувала в імперське суспільство, обіймала високі посади й часто не тільки втрачала уподобання до
минулого й традицій Гетьманщини та своїх земляків, а й нерідко зневажала своє етнічне походження і брала участь у репресіях українців. У 1812 році, коли з наказу
царя на Лівобережній Україні було
сформовано 15 козацьких полків (6 — Чернігівської, 9 — Полтавської губерній) і велику кількість загонів селян-ополченців
із Лівобережної та Правобережної України, загальна кількість яких налічувала 60
тис. осіб, з'явилася реальна можливість
повернення козацтву їхніх привілеїв і вольностей, звільнення з кріпацтва селян,
що була підтверджена угодою між Лобановим-Ростовським (від царя) і
Миклашевським (від козацтва).
Та після
війни Олександр І перебував уже під впливом реакційної політики Меттерніха і в полоні політичних амбіцій Аракчеєва, отже,
надій росіян і українців не виправдав. Цар не задовольнив і клопотання нового
Малоросійського губернатора М. Рєпніна про повернення Україні автономії, а В. Кочубей спричинився до ліквідації тих
вольностей козацтва, яке воно мало. «Хоча я за народженням і хохол, але я
більше російський, ніж хто інший, і
за моїми принципами, і за моєю посадою,
і за моїми звичками, — пояснював свою заборону відновити козацькі
військові формування генерал-губернатору князю
Рєпніну голова Державної ради князь Віктор Кочубей. — Моє звання і посада
ставлять мене вище усяких дрібних міркувань; я дивлюся на діяння ваших
губерній з точки зору загальних інтересів
нашої країни. Мікроскопічні види не моя справа»2.
——————————
1 Донцов Д. Дух
нашої давнини. 2-е вид. -Дрогобич.: Відродження, 1991. -С 30-31.
2 Стороженко Н. К истории малороссийских
козаков в конце XVIII и в на-чале XIX века // Киевская старина. -*С.143.
«Історія Русів» подає десятки фактів недотримання угод всіма царями. Кожного
разу після виконаної козаками угоди, Що
коштувала їм життя і маєтків, монархи щедро нагороджували козацтво
репресіями, моторошні картини яких дає автор «Історії
Русів»: «Самі лише Малоросіяни та їхні війська зосталися при тому в
зневазі і притчею в людях, себто без нагороди й подяки (після Полтавської
битви. — О. М.). І хоч вони в знищенню армії Шведської більше за всіх
показали заповзятливості та старання, хоч
вони замалим не рік губили Шведів у землі
своїй, по всіх місцях і по всіх нагодах, де тільки зручно спостигнути їх могли, не схиляючись при тому ні на
які лестощі та запевнення Королівські
і Мазепині, одначе, з причини невірності сеї одної людини, обраної царем у
свої вірники, все те призабуто, і їх потому неправедним чином і єдино
через обмови та наклепи злобного улюбленця, Меншикова, зневажено, зганьблено і
переслідувано; а втрати їхні, руйнації і спустошення, двома арміями спричинені
і майже незліченні, зосталися без жодної винагороди й пошанування; словом
сказати: «Віддали їм злая за благая і
ненавистю за любов» (275).
У час, коли
замість покоління тих, які «з Богданом ляха задавили», прийшло покоління «байстрюків Єкатерини», по вуха погрузлих у приватні справи, коли справою честі
для козацької старшини стала не воля, верховенство Січчю, а табуни худоби і садіння
картоплі під рукою Рум'яйцевих і Велємінових, треба було припинити політ нації
у прірву гордою мовою «Полуботків або автора «Історії Русів», який прикликав
Божу помсту на історичні злочини Москви і
який, хоч вірний цареві, уважав москалів за расу чужу й нижчу, що не сміла над
ними панувати»1.
В «Украинском журнале»
зустрічаємо першу письмову згадку про «Історію Русів» в оповіданні
вчителя математики Новгород-Сіверської гімназії І. Сбитнєва «О проезде Государя
Императора чрезь Новгородь-Северскь (письмо къ редактору «Украинского журнала»)2,
датовану 12 вересня 1825 р. Розповідаючи про перебування Олександра І у
Новгород-Сіверському в 1825 році, І. Сбитнєв як аналогію використовує оповідання
з «Історії Русів» (див. від слів: «Новгород-Сіверський було підготовлено
Мазепою для першого прийому і раздоха Короля Шведського і його армії... (с.
207) до слів: «Пам'ять про нього буде незабутньою і достатньо шанованою у
Новгороді від роду до роду» (с. 208)) про перебування там Петра І в 1708 році,
що підтверджує знайомство автора оповідання
з рукописом «Історії Русів».
———————————
1 Стороженко Н. К истории малороссийских козаков в
конце XVIII и в на-чале XIX века. - С. 35.
2 Сбитнєв И. «О проезде
Государя Императора чрезъ Новгородъ-Северскъ (письмо къ редактору
«Украинского Журнала») // Украинский журнал. - X.: 1925. -Ч.
19-20.-С. 91-101.
Із перших
же чисел «Украинский журнал» створює романтичний ореол слави образу України, козаків і козацьких гетьманів, що
викликало інтерес до історичного минулого, сублімованого у захист потреби
розробляти історичну тематику в українській літературі. Українські романтики
«виявляють великий інтерес до
історіографічних джерел-літописів, «Истории Малой России» Д.
Бантиш-Каменського, «Исторіи Русовъ» (яка тоді була відома тільки в рукописних
списках і діставати яку було нелегко), до книги Боплана «Описание Украины»
(виданої російською мовою 1832 р.), до опублікованих у 1838 і в 1839 рр.... уривків із розповіді колишнього
запорожця Микити Коржа та до різних інших праць з історії, що
друкувалися або рецензувалися в російській періодиці, в українських альманахах,
а також з'являлися польською, французькою та німецькою мовами в тодішній Росії та за її межами. Причому ознайомлення з
історіографічними джерелами супроводжувалося романтично-патріотичними зауваженнями та висловлюваннями»1.
Перші харківські журнали не
тільки стали виразником передової
суспільної думки в Україні, а й пробудили інтерес до всіх-сторін життя
українського народу, прислужилися справі розвитку національної самосвідомості,
активізації збирання й вивчення народної творчості, сприяли розширенню зображувальних
можливостей української мови.
Участь козацтва у вітчизняній
війні воскресила пам'ять про Запоріжжя, про Січ, пробудила волеборчий дух
Полуботка і Мазепи, виявлений у масових
протестах проти запровадження 1816
року «військових поселень» (у Слобідсько-Українській, Херсонській,
Катеринославській губерніях). «Козаки, спираючись
на свої права, визначені в грамотах, дарованих їм попередніми царями, не погоджувались вступати у військові
поселення — розповідав декабрист І.
Якушкін, згадуючи свій проїзд через Ново-Миргород. — Аракчеєв з Харкова
розпорядився в цій справі. Посланий ним генерал зашмагав до смерті найбільш
непокірних, а інші скорилися»2.
Проте смертельна боротьба «скорених» тривала — від повстання бузьких козаків
(1817) під проводом капітана Барвінського, ветерана війни 1812
року, і військових поселенців (козаків
і селян) Чугуєва (1819), численних заворушень селян в Україні та Росії у
20-х рр. XIX ст. аж до декабристського повстання та жорстокого їх придушення.
———————————
1 Приходько П. Шевченко й
український романтизм 30-50 рр. XIX ст./АН
УРСР. Держ. музей Т. Г. Шевченка. - К.: 1963. - С. 58.
2 Якушкин
И. Записки // Декабристьі. Изб.
соч.: В 2 т. - М.: Наука, 1987. - Т.2.-С.402.
Ніч бездержавності охопила
Україну. «Ніч в тім розумінні, — пише Є. Маланюк, — що Україна перестає бути справою політичною. І під цим саме оглядом
«Історія Русів» була — політично — лебединою піснею доби»1 і могутнім поштовхом пробудження самосвідомості народу,
— додамо ми.
Протест проти царського
самодержавства охопив майже все російське суспільство й особливо українське
дворянство. «Україна не почуває себе щасливою, — констатував князь І.
Долгоруков 1817 р. — Вона змучена, терпить різні тягарі і гостро відчуває
повністю втрачену свободу колишніх віків. Нарікання глухе, але майже загальне,
і виразні ознаки численних негараздів тим більше може здивували, що Малоросія
завжди мала біля підніжжя трону своїх чад... Було кому опікуватись її інтересами при тронах Єлизавети, Катерини
і подальших монархів. Розумовські, Завадовські, Безбородьки і багато інших
— були вельможні, сильні і впливові при дворі, але судячи з того становища, в
якому перебуває Малоросія, не можна сказати, щоб хтось із них дбав про
інтереси своєї батьківщини й полегшував її долю. Виглядає на те, що людина у
щасті забуває все, окрім самої себе, і що для фортуни вся земля — батьківщина»2.
Глухе нарікання дуже швидко
переростало у відразу й ненависть українців до Московії, а разом з ними росло
усвідомлення своєї етнічної, національної і політичної відмінності від росіян, а звідси — прагнення стати вільними і
незалежними. «Я не знаходив у Малоросії жодної людини, — ділився
враженнями від подорожі по Україні 1824 р. генерал О.
Михайловський-Данилевський, — з якою мені довелося розмовляти, вигідно до Росії
настроєної; в усіх панував явний дух опозиції. В них є прислів'я: «він усім
хороший, але москаль», тобто росіянин відповідно є і злий і небезпечний чоловік.
Така ненависть — причина порушення прав Малоросії, упадок кредиту в промисловості,
підвищення податків, які в Малоросії призвели до по всюдної бідності, дурний
устрій судових місць, де совість була продажна»3.
———————————
1 Маланюк
Є. Нариси з історії нашої
культури. - С. 66.
2 Долгоруков И. Дневник
моего путешествия в Киев в 1817 году // Чтения вимператорском обществе истории
и древностей российских при Московском университете. - М.: 1870. -
Кн. 2.-С. 191
3 Из воспоминаний Михайловского-Данилевского
// Русская старина. -
1900.-№
10.-С. 212.
Росія вкрилася сіткою масонських
лож і таємних політичних товариств. Перша масонська ложа в Україні виникла 1784 року в Києві. На початку XIX ст. вони вже діяли в Харкові, Одесі, Кременчуці,
Житомирі, Дубні та Полтаві.
Лівобережна Україна, де
збереглася своя власна освічена верства,
яка, поєднуючи традиції минулого життя з новими західноєвропейськими ідеями,
висунула сподвижників національного відродження. Тут було створено
«Товариство об'єднаних слов'ян» (1823) з українців, поляків і росіян, головна
мета якого закладена в самій назві: об'єднання і звільнення слов'ян від
абсолютистської влади і запровадження в усіх народів демократичної
парламентської форми правління. Кожна окрема
держава мала мати повну свободу й незалежність у вирішенні її
внутрішніх справ. Серед засновників Товариства був молодий поляк Юліан Люблінський, студент із Варшави, уродженець
Волині і член Варшавської політичної організації «Союз вільних поляків». Через
рік «Товариство об'єднаних слов'ян» уже
діяло по всій Волині і в інших регіонах Лівобережної України. «Так
сталось, — писав М. Драгоманов, — що нові
європейські ідеї демократизму і лібералізму, котрі згодом мусили довести
освічену громаду українську й до національного автономізму, появились
на Україні в перший раз не в українській одежі, не на українській мові, а на
російській. Сталось це, мабуть, переважно
через те, що європейство приходило на Україну
через столиці, Петербург та Москву, та через всеросійську армію, котра,
воюючи з Наполеоном, ходила по Європі»1.
Народившись від чужинців (росіян
і поляків), українське масонство (полтавська масонська ложа, київська масонська
ложа «З'єднання Слов'ян») мимоволі зазнавало впливів українського ґрунту, мусило
рахуватися з українськими особливостями і врешті висувати на порядок денний
національне питання в контексті загальнослов'янських проблем.
У
вересні 1825 року «Товариство об'єднаних слов'ян» злилося з Південним
товариством декабристів проросійської і централістичної орієнтації, які в
розробленні історичного матеріалу
керувались одним і тим самим напрямом, найбільш радикальним. Членами
його були офіцери-українці, а також поміщики і взагалі люди доволі високого
становища в суспільстві, як, наприклад, повітовий маршал дворянства Василь
Лукашевич, борець за політичну незалежність України.
———————————
1 Драгоманов М. Літературно-публіцистичні
праці. - Т. 2. - С. 439.
Провід Північного товариства і
центральний комітет у Петербурзі очолював Павло Пестель. Дбаючи про інтереси
Російської імперії, він був противником федеративного ладу. Правовою основою
«единой неделимой России» стала розроблена П. Пестелем «Руська правда, або
Заповітна державна грамота великого народу російського, що служить заповітом
для удосконалення державного устрою Росії й містить вірний наказ як для
народу, так і для Тимчасового Верховного Правління». Що ж до України та інших
окраїн імперії, то питання про їхній самостійний національний розвиток програма
декабристів, незважаючи на її революційність, обминула. «Декабристський
романтизм, — на справедливу думку Г. Гуковського, — був обмежений і
суперечливий у своїй методологічній сутності. Будучи течією революційною, він
не зміг реалізувати своєї революційності в значенні основного принципу
відношення до дійсності. Порушивши
проблему самовизначення народів і
культурного, і політичного, він не зміг зрозуміти народ як демократичну масу, а
розумів його як якусь умовну єдність нації»1.
Багато декабристів служили в
Україні, довгий час жили там, цікавились питаннями культури та літератури.
Проживаючи «серед змішаного населення
західних регіонів імперії, вони гостро відчували багатонаціональний
характер Росії і відмінність різних слов'янських народів, — пише американський
історик. — Тим-то їхній націоналізм і патріотизм прибрав панславістського
відтінку. Притім уявлення їхнє про те, з кого складається група слов'янських
народів, було досить туманним, бо вони включали до неї мадьярів і пропускали
українців, серед яких властиво жили»2.
———————————
1 Гуковский
Г. Очерки по истории русского реализма. - Саратов,
1946. -Ч. 1.-С. 259-260.
2 Raeff M. The Decembrist Movement- Еnglewood Cliffs, 1966. - Р. 8-9.
Декабристи «пропускали українців»,
думаємо, не через туманне уявлення про
них, а тому, що П. Пестель і переважна більшість декабристів-росіян не
вважали українців за окрему національність.
«Фінляндія,
Естляндія, Ліфляндія, Курляндія, Білорусія, Малоросія, Новоросія, Бессарабія,
Крим, Грузія, весь Кавказ,
землі Киргизів, всі народи Сибірські і різні інші племена, що проживають у державі, — зазначалось у
«Руській правді», —
ніколи не користувалися і ніколи користуватися самостійною незалежністю не можуть, завжди належали або до самої Росії, або до
якоїсь сильної держави. Та й на майбутні часи, через слабість свою, ніколи не
можуть складати особливих держав; а тому і підлягають всі вони праву
благоудобства, зобов'язані при цьому відректися від права окремої народності»1.
Заради
справедливості треба відзначити, що не всі члени Північного товариства декабристів поділяли цю жорстко-імперську позицію П. Пестеля, запропонувавши свій
проект майбутньої федеративної Росії як конституційної монархії. Автором
цього проекту конституції був Микита Муравйов. «Стосовно України, — справедливо
зазначав професор Лисяк-Рудницький у листі
Юрію Луцькому, — то ця думка (про нехтування декабристами етнічних
особливостей народів Росії. — О. М.) не зовсім коректна. Начерк
конституції Микити Муравйова серед
тринадцяти держав, на які передбачалося розділити Росію, включав дві на українських теренах:
«Чорноморську» (зі столицею в Києві)
і «Українську» (зі столицею в Харкові). Історики пропустили повз увагу ту
обставину, що ці дві пропоновані держави мали постати на місці двох
автономних утворень вісімнадцятого сторіччя: Гетьманщини (яка включала територію Запоріжжя на півдні) і Слобідської
України... Перша третина дев'ятнадцятого сторіччя — це найнижча позначка
в історії української державності. Традиційна
«станова» концепція козацької України вже перестала існувати, а новітня
етнічна концепція ще не сформувалася. Це
треба мати на оці, обговорюючи проблему «українського декабризму»2.
Чимало
декабристів, перебуваючи в Україні, брали участь У культурному житті краю. В
«Украинском вестнике», «Украинском журнале» свої твори публікував В. Раєвський,
збірку «Думи» (як наслідок перебування в Україні) видав К. Рилєєв і працював
над «Войнаровським», уже маючи список «Історії Русів», переданий йому декабристом
О. Фон-дер-Бріггеном.
_________________________
1 Мала
енциклопедія етнодержавознавства / За ред. Ю. І. Римаренка; НАН України.
Ін-т держави і права. - К.: Генеза, 1996. - С. 236.
2 Луцький Ю. Між
Гоголем і Шевченком. - С. 229.
Друга згадка про «Історію Русів», датована 21 жовтня 1825 р., що належить
полковнику О. Фондер-Бріггену, зятю чернігівського дідича М. Миклашевського1,
у маєтку якого і перебував список «Історії Русів». «Цей понурівський примірник, — писала Н. Полонська-Василенко, — і
знайдений у маєтку І. Безбородька, с. Гриневі, другий — стали праджерелами, з
яких у наступних десятиліттях
роблено численні копії. Але обидва примірники самі були копіями, бо оригіналу
не знайдено»2.
У листі до Рилєєва Брігген
повідомляв: «Виповнивши Ваше бажання, шановний Кіндрате Федоровичу, пересилаю
Вам при цьому виписку з Історії Кониського». Намагаючись пособити адресату
матеріалами з історії України (К. Рилєєв працював у цей час над поемою
«Наливайко» і трагедією «Богдан Хмельницький»), Брігген обіцяє вислати
«історію, що написав сучасник Кониського Худорба; вона невідома, бо лиш один
примірник її існує в домі, в якому жив Худорба. Ця історія ціниться тут
нарівні з Історією Кониського: закидають їй тільки, що вона писана дуже вільно і
проти нашого уряду. Отримавши її, я звелю зробити з неї дві копії, одну — для
вас, а другу — для себе»3.
Лист
відісланий з с. Понурівки, маєтку тестя, де знаходився рукописний примірник «Історії Русів», а також й «Історія України», написана
старшиною стародубського карабінерного полку, секунд-майором Архипом Худорбою в
кінці XVIII ст., вихідцем із рядового козацтва. Ця «Історія» не збереглася, але
відомо, що вона була насичена антиросійським духом, на що й натякає О.
Фон-дер-Брігген у листі до К. Рилєєва.
Отже, К. Рилєєв був знайомий з
рукописом «Історії Русів» принаймні на три роки раніше, ніж стверджує О.
Лазаревський у статті і що повторюється, на жаль, в «Малій енциклопедії
етнодержавознавства» («Рукопис «І. Р.» знайдено близько 1828 р.»)4.
———————————
1 Про
Михайла Павловича Миклашевського та його родину див.: крім на званих праць О. Оглобліна, Модзалевский В. Малороссийский
родословник. Т. 3. - Л.;0.;К.: 1912
2 Полонська-Василенко
Н. Історія України: У 2 т. Від
середини XVII ст. до 1923 р. -
2-е вид. - К.: Либідь, 1993. - Т. 2. - С. 289.
3 Маслов
В. Литературная деятельность К.
Ф. Рьшеева. - К.: Тип. Н. Т. Корчак-Новицкого, 1912. - С. 97-98.
4 Мала енциклопедія етнодержавознавства. - С. 198.
Зміст листа дає підстави для
припущення, що список уже був У К. Рилєєва,
та він не зробив для себе копії, тому й звернувся з таким проханням до
О. Бріггена, який займався латинськими
класиками й українською історією. У цьому ж листі Брігген зазначає, що
за сприятливих умов він «конче приступив би до критичного видання Кониського, в
якому є багато гарного Й невідомого навіть й самому Карамзінові»1.
Що являв собою список «Історії
Русів», переписаний Бріггеном Рилєєву, і
«яке його відношення до втраченого оригіналу, й чи зберігся він взагалі
— невідомо, — робить висновок О. Оглоблін. — Скорше можна припустити, що він
загинув у бурях 1825-1826 рр., коли в Понурівці були заарештовані декабристи — О. Фондер-Брігген і М. Миклашевський
(швагер його — О. М.). Будь-що-будь, Понурівський список — один з
найстарших, а тому й найближчий до
оригіналу»2.
Від хронологічно визначеного
третього списку, про який ішла мова вище, знайденого в бібліотеці гр.
Безбородьків у м. Гриневі Стародубського повіту (1828), на думку О.Лазаревського і В. Іконнікова3, пішли всі
наступні копії «Історії Русів», що стала відома в книжковому світі і
популярна у любителів старовини.
Ще одним списком, приблизно з
середини 20-х років XIX ст., володів М. Максимович (1804-1873), український вчений-природознавець,
історик, філософ, фольклорист і письменник, який виступив на захист автора
«Полтави» в шостому номері журналу «Атеней»
(1829) зі статтею «О поэме Пушкина «Полтава» в историческом отношении».
Тут М. Максимович на підтвердження своєї думки посилається на «Історію Русів»
як на авторитетне історичне джерело кілька разів.
Здійснивши порівняльний аналіз «Полтави» та
«Історії Русів», М. Максимович дійшов висновку, що характери дійових осіб у Пушкіна «цілком такі, як малює їх історія»4.
«Для критиків, — писав М. Максимович, — дивним видається гнів Мазепи
на Петра за те, що він ухопив його за вуси — за цей жарт... Одначе це було
зовсім не на жарт, і Петро вхопив за вуси,
або, згідно з словами інших, дав ляпаса Мазепі, не просто як Іванові
Степановичу, але як українському гетьманові, з погрозою.
———————————
1 Маслов В. Литературная
деятельность К. Ф. Рьілеева. - С. 97- 98.
2 Оглоблін О. Списки
«Історії Русів». - С. 172.
3 Иконников В. Опытъ
русской исторіографіи. -,Т. II. - Ч. 2.
4 Максимович
М. О позме Пушкина Полтава в историческом
отношении // Атеней. - 1829. - № 6. - С. 507-508.
Я слово смелое сказалъ.
Смутились гости молодые;
Царь вспыхнул, чашу уронилъ
И за усы мои седые
Меня съ угрозой ухватилъ.
Тогда, смирясь въ безсильном гневе,
Отмстить себе я клятву даль...
М. Максимович не конкретизує, яка саме «історія»,
жодного разу не вживає назву її, але досить порівняти його аргументи,
щоб безпомилково
виявити ідентичність оцінок М.
Максимовича і псевдо Кониського. Саме як образу за весь український народ (а не
особисту) трактує «Історія Русів» ставлення Мазепи до Петра І: «А як допустити
Царя Російського вийти переможцем, то вже лиха година прийде до нас од самого
Царя того; бо ви бачите, що хоч він походить од коліна, вибраного народом з
Дворянства свого, але, прибравши собі владу необмежену, карає народ той
свавільно, і не тільки свобода та добро народне, але й саме життя його підбиті
єдиній волі та забаганці Царській. Бачили ви і наслідки деспотизму того, яким
він винищив численні родини найбільш варварськими карами за провини, стягнені
наклепом та вимушені тиранськими тортурами, що їх ніякий народ стерпіти й
перетерпіти не годен. Початок спільних недуг наших зазнав я на самому собі.
Вам-бо відомо, що за відмову мою в задумах його, убивчих для нашої отчизни,
вибито мене по щоках, як безчесну блудницю. І хто ж тут не признає, що тиран,
який образив так ганебно
особу, що репрезентує націю,
вважає, звичайно, членів її за худобу нетямущу і свій послід? Та й справді за
таких їх уважає, коли посланого до нього депутата народного Войнаровського із
скаргою на зухвальства та звірства, чинені безустанно народові од військ
Московських, і з проханням потвердити договірні статті, при віданні
Хмельницького уложені, яких він ще не потверджував, а повинен за тими ж договорами
потвердити, він прийняв потиличниками й тюрмою і вислати хотів був на шибеницю,
від якої врятувався той лише втечею. Отже, зостається нам, Братіє, з видимих
зол, які нас спіткали, вибрати менше, щоб нащадки наші, кинуті в рабство нашою
неключимістю, наріканнями своїми та прокляттями нас не обтяжили. Я їх не маю і
мати, звичайно, не можу, отже, непричетний єсьм в інтересах успадкування, і
нічого не шукаю, окрім благоденства тому народові, який ушанував мене Гетьманською гідністю і з нею довірив мені долю свою»
(258).
Те, що посилаючись на «Історію»,
М. Максимович має на увазі «Історію Русів»,
підтверджує й наведений у статті уривок: «Переказ народний, узятий од
наближених до Мазепи осіб, розповідає, що в недавньому від того часі був Мазепа
на одному бенкеті з Государем у Князя
Меншикова, і за те, що суперечив у розмовах, ударив Государ Мазепу по
щоці, і хоч скоро після того й замирився з ним, але Мазепа, затаївши назовні злобу, закарбував її в серці своїм. А дехто з
присутніх при тому бояр, також злобних і недоброзичливих до Государя за
зміни державні, а більше за своїх родичів, що загинули у бунтах, вважали ту нагоду за божественний дар помсти і скріпили
Мазепу в його відважному намірі обіцянками своїми про їхню допомогу»
(254-255).
«Історію Русів» М. Максимович
вважав найвірогіднішою серед інших переказів
і літописів, тому в порівняно невеличкій статті він, за спостереженням Л.
Майкова, посилається на неї не менше
чотирьох разів: 1) про приписувану Мазепі пісню про чайку; 2) про причину ненависті Мазепи до Петра;
3) про рану, яку отримав Карл XII перед битвою під Полтавою; 4) про докори Карла по битві. Отже, робить
висновок Л. Майков, М. Максимович, пишучи статтю, знав «Історію Русів» і був першим, хто в наукових аргументаціях скористався
нею як історичним джерелом1.
Ще раз
згадує М. Максимович «Полтаву» у статті «Откуда идет русская земля» (1836) у зв'язку з думкою про відродження У вітчизняній
літературі загального потягу до всього самобутнього і народного. У цьому
процесі пізнання народного духу поема «Полтава», як вважав М. Максимович, була
важливою віхою. Пізніше у статті «О народной поззии в древней Руси» (1845)
М.Максимович підтвердить свою точку зору, згадає про те, що Пушкін уніс до
поеми виправлення на підставі «Історії Русів».
——————————
1 Майковь Л. Кь вопросу объ
«Исторіи Русовъ». - С. 224-225; або: Малорусскій Титъ Ливий //
Майков Л. Историко-литературные очерки. - СПб.,
1895, -С. 162-164.
Юнацьке захоплення М.
Максимовича «Історією Русів» не зазнало змін навіть після того, як з'явилися
критичні зауваження Д. Бантиш-Каменського, П. Куліша, М. Костомарова та ін.,
особливо російських істориків, зокрема В. Соловйова, про «псевдо-літопис» та
його «псевдо-автора». Визнаючи фактичні помилки, наявні в «Історії Русів» щодо
гетьмана П. Сагайдачного, М. Максимович у статті «Исследование о гетьмане
Петре Конашевиче Сагайдачному», вміщеній
у десятому числі «Москвитянина» (1843), писав, що за
всіх своїх недоліків оповідання Кониського про Сагайдачного є детальним і
живим описом його перших військових трудів. «Історія Русів» узагалі сповнена
подібних описів, і це одна із знаменних її добрих прикмет. Бо автор розумів,
яка повинна бути історія войовничих козаків, коли з такою детальністю
переказував їх битви1. З цієї причини
М. Максимович не
поділяв думки видавця «Запорожской старины»
І. Срезневського, який зважився називати ці оповідання «повістями», вигаданими
Кониським.
М.
Максимович був переконаний, що «їх писали козаки на бойовищі зброєю і кров'ю і потому переписували на папір і берегли для
пам'яті потомків. Ось за якими літописами писав свої повісті про козацькі труди преосвященний Кониський (про джерела
своєї «Історії Русів» Кониський досить детально говорить у передмові до неї),
що сам є одна з найзамітніших осіб нашої історії»2. Помилки в
змалюванні приватних подій, що часто трапляються в «Історії Русів»,
хронологічну хибність пояснював М. Максимович браком достовірних і докладних
про це відомостей у той час.
М. Максимович як історик, один із
найбільших знавців української старовини і той, хто багато зробив для вивчення
і популяризації «Історії Русів», висловив чимало гіпотез про особу автора, час
написання, але чи не найбільший його внесок у захист від нападу на пам'ятку
російських (В. Соловйова, Г. Карпова), польських (Л. Яновського), українських
істориків (М. Костомарова, П. Куліша). У його особі анонімний автор і його
творіння мали найпалкішого, найпереконливішого, найпослідовнішого дослідника і захисника. Вже майже перед смертю М.
Максимович робив спроби віднайти рукопис «Історії русів».
———————————
1 Максимович М. Исследование
о гетмане Петре Конашевиче Сагайдачному // Максимович
М. Собр. соч. - К.: 1876.-Т. І. -С. 340-341.
2 Максимович
М. О позме Пушкина «Полтава» в
ее историческом отношении//Атеней.-І829. -№6. -С. 501.
«Чи можна довідатись, де той
примірник «Історії Русів», який у 20-х рр.
одержав Бантиш-Каменський від Степана ціирая і від якого почалося
знайомство цієї замітної «Історії» в книжному світі. Мої розмови з Судієнком і
наміри добратися до листування лубенського депутата Полетики не послужили справі і питанню; а надзвичайно було б для мене
цікаво довідатись імення високоталановитого аноніма, що склав це фактично невірне, але високомистецьке підмалювання
історії України. А що написав її не Юрій Кониський, а інша особа, трохи
не в першій половині ХІХ-го століття ще
жива, — про те я такий переконаний, що проти ваших заперечень готовий
видержати диспут чого доброго хоч і на ступінь доктора, який зрештою на Моховій
(у Москві. — О. М.) дається і карпушкам-воронам (Г. Карпову. — О. М.)
від Солов'їв-цокотущих»1 (В. Соловйова. — О. М).
Недвозначного іронічного натяку
Г. Карпов і В. Соловйов удостоїлися відповідно за «Критический обзор разработки
главных русских источников, до истории Малороссии относящихся, за время: 8-е генваря 1654 — 30-е мая 1672 года», більше половини
обсягу якої (83 зі 179 с.) Г. Карпов присвятив розгрому самої пам'ятки і всіх, хто використовував її як історичне джерело
(М. Маркевич) або мав необережність схвально про неї відізватись. Серед останніх фігурували О. Пушкін (за рецензію
на збірку Кониського і схвальну оцінку «Історії Русів») і М. Максимович (за
низку статей і рецензій про авторство пам'ятки). «Історикові, а тим більше
талановитому, нема чого ховатися за чужі славні імена, і нам здається, що якщо
поглянути на «Історію Русів» не як на історію, а як на твір цілком іншого роду, — писав він, прямо адресуючи ці
слова М. Максимовичу, — стане ясно,
чому її авторові потрібні були «славні ймення» (оцінка Максимовича. — О.
М.), та й сама його талановитість і здібність осягати становище «великого
маляра» (оцінка Пушкіна. — О. М.) пропадуть; відкриється з одного боку —
грубе ошуканство, а з другого захоплення (а часом й незнання) й недостатня увага штукаря до справи»2; і «Очерк истории Малороссии до подчинения ея царю Алексею
Михайловичу» (1848-1849), в якому
В. Соловйов піддав різкій, некоректній критиці «Історію Русів» за
помилки, не дбаючи особливо про наукову аргументацію їх спростування.
———————————
1 Максимович
М. Собрание сочинений Михайла
Максимовича. - К.: 1876. Т.1.-С.43.
2 Карпов
Г. Критический обзор разработки
главных русских источников, до истории
Малороссии относящихся... - М.: 1870. - С. 50.
Більше того, із цинічно-добродушною
зверхністю він виявив готовність «погодитись
із ним тому, що взагалі дуже мало віримо Кониському»1.
У 1829 році
М. Максимович, як вважає М. Возняк, передав рукопис О. Пушкіну, що
підтверджується листом: «Незабутньо мені, як... дякував потім Пушкін,
повернувшися з своїх закавказьких мандрів, де
набирався він вражень війни під наставництвом
свого друга Раєвського... Тоді ж (у 1829 р. — О. М.), дізнавшись
від Пушкіна, що він написав «Полтаву», не читавши ще Кониського, я познайомив
його з нашим малоросійським істориком і подарував йому список «Исторіи Русовъ»,
про яку він написав потім прекрасні сторінки»2.
Інтерес О. Пушкіна до козацької
доби історії України, його намір самому взятися за її написання зумовлений
певною мірою і особистісно-фамілійними
побудженнями. У 1820-1824 рр. О. Пушкін бував в Україні і найближчих до
неї областях; спілкувався з цікавими,
переважно опозиційно настроєними людьми Катеринослава, Кам'янки
(колишнього Чигиринського повіту), Києва і Київської губернії, Одеси, Тульчина
(колишнього Брацлавського повіту Подільської губернії), що залишило більш або менш помітний слід в його біографії і
літературній творчості. Відомо також, що дружина О. Пушкіна, Наталя
Миколаївна, була правнучкою гетьмана Петра Дорошенка (1665-1676), борця проти
Московії, оспіваного в багатьох піснях, одна з яких — «Ой на горі там женці
жнуть» — популярна й нині. Перебуваючи в тещі (1833) в Яропольці Московського
повіту, Пушкін кланявся праху славного пращура, писав, що теща живе тихо і
самотньо в своєму зруйнованому палаці і розводить городи над прахом прадідуся
Дорошенка, до якого поет ходив на поклін. «Виявляючи постійний інтерес до
сімейних переказів, Пушкін, звичайно, знав долю Дорошенка. Цим гетьманом
згодом цікавився і Шевченко»3, — пише О. Білецький, який припускає,
що цей факт послужив імпульсом до задуму написання історії України.
———————————
1 Соловйов В. Очерк
истории Малороссии до подчинения ея царю Алексею Михайловичу
(1848-1849). - М.: Наука, 1989. - С. 282.
2 Максимович М. Собрание
сочинений Максимовича. - К.: 1880. - Т. 3. - С.491.
3 Білецький О. Пушкін і
Україна // Білецький О. Від давнини до сучасності: 36. пр. з
питань укр. літ. - К.:1960. -Т. 2. - С. 138.
Серйозність наміру російського
поета учений аргументує наявністю численних
історичних матеріалів, серед яких «в паперах Пушкіна збереглися
написані французькою мовою нарис і
російською мовою плани, складені по Карамзіну, Бантиш-Каменському і
«Исторіи Русовъ»1.
О. Мандельштам відзначає тільки
книжне поетове знання України: «Пушкін
певною мірою був знайомий з Україною ще перед тим, як він був висланий на південь; але сліди української мови
в його творах майже непомітні, і на підставі відомих даних ми не можемо припускати, що Пушкін знав українську мову. Він мав тільки книжне знання про цю країну.
Він вживав «Історію Русів»,
українські народні пісні, зібрані Максимовичем... і був певною мірою знайомий
з українською народною поезією. «Пісня про віщого Олега» та закінчення поеми
«Полтава» доводять, що Пушкін був знайомий з українськими кобзарями»2.
Радянські вчені справедливо
акцентували цей факт із біографії поета, не деталізуючи характеру того
захоплення, що О. Пушкін зачаровувався Україною та її історією як екзотичним краєм Росії, як розділом історії
загальноросійської. Підтвердженням цієї думки може бути речення з
франкомовних нотаток О. Пушкіна: «Під ім'ям України або Малоросії мають на увазі велику територію, що об'єднана з колосом
Росією й охоплює губернії Чернігівську, Київську, Полтавську й Подільську...»3.
Під таким кутом зору можна
розглядати зачарованість О. Пушкіна й
«Історією Русів», незважаючи навіть на те, що сміливий і добросовісний
невідомий автор не уник у своєму творі мимовільної пристрасті.
Своє серйозне ставлення до «Історії Русів» як до наукового історичного джерела
О. Пушкін висловив публічно 1831 року в журналі
«Денница» у полеміці з критиками своїх історичних поем, зокрема «Полтави», коли на доказ своєї рації послався на «Літопис
Кониського»: «Закинули мені, що Мазепа занадто мстивий у мене, що
малоросійський гетьман не студент і не схоче мститися за ляпас і за смикання вусів.
——————————
1 Білецький
О. Пушкін і Україна //
Білецький О. Від давнини до сучасності: Зб.пр. з
питань укр. літ. - К.:1960. -Т. 2. - С. 136-137.
2 Мандельштам
О. О характере гоголевского
стиля: Глава из истории рус. литератур. яз. - СПб.; Гельсингфорс, 1902.
- С. 194.
3 Оксман Ю. Из
разысканий о Пушкине: Неосуществленный замысел исто-рии Украины // Литературное
наследство. - М.: 1952.-Т. 58. -С. 214.
Знов історія, спростована
літературною критикою, знов, хоч знаю та не вірю! Хмельницький за всі зневаги, що він витерпів, здається, від Чаплицького,
одержав у нагороду, згідно з присудом Речі Посполитої, острижений вус свого
неприятеля (пор. Літопис Кониського)»1.
Удруге «вотум
довір'я» і захоплення «Історією Русів» О. Пушкін висловив у рецензії на «Собрание
сочинений Георгия Конисского, архиепископа Белорусского» 1835 року
(Петербург, за редакцією Івана Григоровича), що підтверджує відзначену думку.
Аналізуючи твори збірки, О. Пушкін шкодував, що найголовніший твір Кониського —
«Історія Русів» — залишився в рукописі, невиданим, тому й недоступним для широкого
кола читачів. «Любов до батьківщини часто заносить його за межі справедливості.
Треба сказати, що чим ближче підходить він до теперішнього часу, тим щирішим,
недбалішим і сильнішим стає його оповідання»2.
Прагнучи ознайомити якнайбільшу
аудиторію з цим знаменитим твором, О. Пушкін подав два уривки з рукопису, назвавши
їх відповідно «Введение унии» (від слів: «По истреблении гетмана Наливайка
такимь несльїханньїмь варварствомь, вышель отъ Сейма или отъ вельможъ, имъ управлявшихъ, таковь же варварский
приговоръ и на весь народъ» (с. 40) до «отъ чего в сихъ полкахъ видимая
сделалась перемена» (с. 42); «Казнь Остряницы» (від слів: «На место замученнаго Павлюги выбранъ, въ 1638 году,
Гетманомъ полковникъ Нъжинскій, Стефанъ
Остряница, а къ нему приданъ в Советники изъ стара-го заслуженнаго товариства Леонъ Гуня, коего благорозуміе въ войске
отменно уважаємо было» (с. 53) до «Не мог придумать, за что схватиться» (с.
57). В кінці рецензії О. Пушкін висловлював впевненість, що Г. Кониський буде
належно оцінений як «великий історик України» і знайде нарешті гідного видавця
для «Історії Русів»3.
———————————
1 Пушкин А. Сочинения:
В 10 т. Историко-литературные, критические, публицистические и
полемические статьи и заметки. - Т. 9. - С. 244.
2 Там само. - С. 245.
3 Там само. - С. 247.
О. Пушкіну імпонував
письменницький талант Г. Кониського, його ненависть до католицького фанатизму
й утисків, що «відгукується в красномовних
його оповіданнях. Видно, що серце дворянина ще б'ється в ньому під чернечею рясою (Кониський походив із старовинного шляхетського роду, й цим
зовсім не нехтував, як видно навіть з епітафії, що він сам написав, викарбуваної
над його могилою). Велика сила місць в «Исторіи Малоросіи» це малюнки, написані
рукою великого маляра»1.
О. Пушкін вважав Г. Кониського
«великим істориком України», на жаль, ще не
оціненим «відповідно до своєї гідності бо щасливий мадригал приносить деколи
більше слави, ніж дійсно високий твір, рідко зрозумілий для завзятих цінителів
людського розуму й мало доступний для великого числа читачів»2.
І хоч
пізніше О. Пушкіна критикували за некомпетентність високої оцінки пам'ятки та її автора, слушність його висновків була підтверджена життям. Бо навіть наприкінці
80-х рр., як стверджував М. Костомаров, погляди, що навіяла
псевдоісторія Кониського, ще мали «силу в української шляхти, і забобони, що
вона посіяла, зросли так, що досіль усі сумлінніші досліди й видання актів, які довгий час зоставались нікому не відомими,
не можуть іще розсіяти раз присвоєних помилок: актів і дослідів не читають, а
Кониському вірять»3.
Серед тих, хто вірив у Г.
Кониського та його «Історію», М. Костомаров називав О. Пушкіна: «Пушкін
помилявся, повіривши враз з іншими свого
часу, що «Історію Русів» написав знаменитий білоруський архиєпископ, але
він зрозумів і справедливо вгадав, що
написав її дворянин: дійсно, цю історію написав хтось із новоспечених
за Катерини II українських дворян, що присвоїли собі великоруські панські погляди та приклали їх довільно до старовини своєї
батьківщини»4.
Пізніше, після публікацій інших історичних джерел, зокрема й літописів С. Величка, Самовидця, стала очевидною недостовірність
деяких фактів «Історії Русів». Проте в час написання О. Пушкіним рецензії не
тільки тих матеріалів, а й самої «Історії» псевдо-Кониського не було
опубліковано. В оцінці «Історії Русів»
Пушкін солідаризувався з думкою Гете, висловленою в статті «Про правду
і правдоподібність» (1798), в якій автор однозначно трактував поняття художньої
правди як відкриття істини, що конденсує в
собі важливе в житті, — в його справжній значимості й гідності.
———————————
1 Пушкин
А. Сочинения: В 10 т.
Историко-литературньїе, критические, публицистические
и полемические статьи и заметки. - Т. 9. - С. 244.
2 Там само. - С. 253.
3 Костомаров
Н. Из поездки в Батурин в 1878
году // Порядок. - 1881. - № 97. - С. 49.
4 Там
само.-С. 50.
І цю правду
ставив вище від зовнішньої правдоподібності,
вважаючи, що копіюючи життя або створюючи ілюзію краси, художник забуває про високе
призначення мистецтва. Саме з цих позицій підходив О. Пушкін до Г. Кониського,
оцінюючи «Історію Русів», тому докір П. Куліша О. Пушкіну за некритичне
ставлення його до «Історії Русів», начиненої очевидними фактичними помилками,
був некоректний і несправедливий.
О. Пушкін не ставив собі за мету
вишукувати фактичні помилки Г. Кониського,
а оцінював пам'ятку насамперед і виключно як мистецький твір,
справедливо назвавши Г. Кониського «великим
малярем». «Історія Кониського, написана в 60-х роках минулого століття,
— писав М. Максимович, — за браком вірогідних матеріалів і через надмірну
будівельну силу розуму — тільки нарис такої дуже бажаної для нас мистецької
історії українського народу; він пройнятий духом життя й означує свій предмет
правильно тільки в загальних його обрисах і тільки в небагатьох деталях.
Великою частиною деталей підлягає він подальшій обробці й переробці. А втім,
деякі деталі цього нарису історії до сьогодні не втратили своєї ціни і сучасний
історик не обійдеться без них, — як це видно з нових творів д. Костомарова, що
також надмірно неприхильно поставився до Кониського. Як поет-історик,
захоплюючись життєвим боком історії Кониського, Маркевич зробив останню спробу
дотриматись деяких очевидних його помилок. То було ще 1840 р. А тепер
занадто вже невчасно боротись так гаряче проти очевидних помилок в
«Історії Русів»1.
Та попри
помічені й непомічені хиби, «Історії Русів» належить суттєва роль у розвитку не лише української літератури, а ї літератур
східно й південнослов'янського ареалу: вона знаменувала собою появу й розвиток
української історіографії; сприяла
становленню історичних жанрів у художній літературі, була предтечею,
імпульсом і джерелом українського романтиму:
в науці, мистецтві, літературі і фольклорі; працювала на становлення
романного жанру та історичної хроніки.
——————————
1 Максимович
М. Об историческом романе г. Кулиша «Черная рада», І57 г.: Письмо к Г. П. Ґалаґану // Максимович М. Собрание
сочинений. - К.: 176. -Т. І.-С. 523-524.
Інтенсивне вивчення
народної поезії і звичаїв, що почалося історичній думці з 20-х років XIX століття, сприяло розширенню уявлень про
історичні горизонти народного життя та визначенню тих основних параметрів
народного характеру, представником якого
виступає позитивний герой. Разом з тим уявлення про національний
характер українця до появи «Історії Малої Росії» Д. Бантиш-Каменського,
«Історії Малоросії» М. Маркевича, «Історії Русів» невідомого автора, літопису Самовидця та ін. складалося ще переважно на
рівні романтичної інтуїції, швидше
на емоційному, ніж на теоретичному рівні. Рішучий крок до осмислення цього
комплексу історичного буття української народності й визначення її
невловимого національного духу робить народжувана історіографія, зокрема, й
«Історія Русів», фольклористика. Національна ментальність з'являється як комплексна проблема естетичної й історичної
думки у творчості українських романтиків 30-40-хрр. XIX століття, у дослідників культурно-історичної школи1.
Ранні спроби зібрати історичні
джерела й опублікувати оглядові праці про
минуле України часто діставали підтримку високопоставлених осіб.
Починаючи з 30-х рр., в Україні з'явились і
державні інституції, що надавали допомогу у здійсненні історичних досліджень,
— «тимчасовий комітет з досліджень старовини» при Київському університеті
(1835), археологічний музей (1837),
«Тимчасова комісія для розгляду давніх актів» (1843) при канцелярії
Київського генерал-губернатора.
У 40-і роки
XIX століття матеріали з історії України систематично
друкував Осип Бодянський (1808-1877) — професор-славіст Московського
університету, український письменник (псевдоніми:
А. Бода Варвинець, Запорожець Ісько Материнка), літературний критик (псевдонім
І. Мастак) і фольклорист. Він був одним із тих багатьох українців, яких охоче
приймала до себе Москва. Про них І. Огієнко
висловився так: «У «далеку Московію», в «московскія страни» перейшло багато
людей, які придбали там слави і собі,
і своїй Україні. Земляки ці наші понесли культуру свою на далеку північ, збудили
її од віковічного Дрімання і заклали
там міцні підвалини нової культури»2.
———————————
1 Герасим
Я. Культурно-історична школа в
історії української фольклористики.-Львів.: 1999.-С. 45.
2 Огієнко
І. Українська культура: Коротка
історія культурного життя українського народу. - К.: 1992. - С. 45.
О. Бодянського, як і Ф.
Прокоповича, М. Гоголя, десятки інших учених, письменників, музикантів та
митців, Росія з мовчазної згоди України присвоїла собі, як, до речі, і професорів
Могилянської академії, що стали основоположниками вищої освіти в Росії;
посмертно київських князів, бо навіть стародавню назву «Русь» «нахабно
відібрано московитами», про що з обуренням писав і автор «Історії Русів»:
«Відомо, передусім були ми те, що тепер московці: уряд, першість і сама назва
Русі від нас до них перейшли. Але ми тепер у них, як «притча во язицах» (204).
Велику славу принесли українці Росії, але не менші заслуги мають вони і перед
рідною Україною, особливо це стосується Осипа Бодянського.
О. Бодянський — палкий патріот
України, працюючи в царині всіх галузей українознавства і слов'янознавства,
приділяв багато уваги історії, характерові, фольклору й етнографії, звичаям і
побуту українців. Ще в студентські роки він дебютував кількома
віршами українською мовою
(1833) в журналі «Молва» під псевдонімом Бода
Варвинець, а через два роки в Москві видає книжечку «Наські українські казки
запорожця Іська Материнки» — віршовий переспів народних казок із своєю
передмовою, що кінчалася словами народної пісні: «Та вже шаблі заржавіли,
мушкети без курків, а ще серце козацькеє не боїться турків». Він захоплювався і
дорожив народною поезією, в якій убачав вияв національної традиції.
Велика заслуга О. Бодянського і в
публікації матеріалів «Тимчасової комісії для розгляду давніх актів», членами
якої були М. Максимович, академік Ф. Солнцев, професори Київського
університету М. Іванишев, А. Ставровський, а також П. Куліш, М. Костомаров, Т.
Шевченко та ін. Усі вони мали глибоке переконання, що історичні документи,
поряд із усними народними творами, є національним скарбом, тому так побожно-трепетно
дорожили, за висловом П. Куліша, всяким уламком, всяким клаптем паперу, який
носить в собі відбиток минувшини, який доносив живий відгук про героїчну
боротьбу українців, розповідав про видатних історичних осіб, козацьких
ватажків, національних героїв. «За умов русифікаторської політики царизму, —
зазначає Петро Гончарук, — спрямованої не тільки
на ліквідацію будь-якої
автономії суспільно-політичного життя України, а й всього того, що
могло свідчити про розвиток культури українського народу, члени товариства
вважали своїм громадянським обов'язком за допомогою виданих літописів, архівних джерел, різноманітних старовинних пам'яток ознайомити
громадськість з історією своєї батьківщини, показати не тільки боротьбу свого
народу проти соціального й національного поневолення, а і його внесок у
розвиток світової культури»1.
Кожний із членів комісії мав
окреме завдання, наприклад П. Куліш вивчав архівні й монастирські документи
Київщини, здійснював опис книг і рукописів,
що зберігалися в бібліотеках Софійського собору, Михайлівського та
Нікольського монастирів, Духовної академії і семінарії.
У 1844 році
П. Куліш подав на розгляд комісії «Діаріуш» Генерального хорунжого Миколи Ханенка, отриманого від поміщика
Чернігівської губернії Г. Ханенка, праправнука автора щоденника, про що вже
зазначалося вище; крім цього, П. Куліш зібрав величезний фольклорний та
етнографічний матеріал, який увійшов до фольклорного збірника про національно-визвольну війну 1648-1654 рр. під проводом
Б. Хмельницького, виданого за допомогою О. Бодянського в 1847 році, а також у двотомник «Записки о Южной Руси»,
виданий самим П. Кулішем 1856-1857 рр.
Завдання Т.
Шевченка полягало в адекватному змалюванні пам'яток. За відсутності фотографії
це був чи не єдиний спосіб «візуальної фіксації
старожитностей». Шевченко залишив низку робіт за матеріалами пам'яток
Київщини, Полтавщини, Чернігівщини, Кам'янець-Подільщини тощо («Костьол у
Києві», «Аскольдова могила», рисунки
«Церква Всіх Святих у Києво-Печерській лаврі», «Васильківський форт у
Києві», «Китаївська пустинь», «Троїцька церква», «Пейзаж» (краєвид
Київо-Печерської лаври), «Вишгород», «Церква Покрова в Переяславі», «Коло
Седнева», «Чумаки серед могил», «Трапезна чаша Густинського монастиря»,
«Почаївська лавра з півдня», «Почаївська лавра з заходу», «Собор Почаївської
лаври», «Вид на околиці з тераси Почаївської лаври» та багато інших).
М. Костомаров, відомий уже учений,
автор історико-етнографічних праць «О причинах и характере унии в Западной России», «Обзор сочинений, писанных на малороссийском язьіке», «Славянская мифология», «Мысли об истории
Малороссии», «Первые войны малороссийских козаков», мав доручення підготувати до видання «Літопис ...» С. Величка. Зібрані джерела під час
роботи в комісії дали змогу М. Костомарову розпочати роботу над
фундаментальною працею «Богдан Хмельницький».
————————————
1 Гончарук П. Участь
кирило-мефодіївців у діяльності Київської тимчасової комісії для розгляду давніх актів // Київська
старовина. - 1993. - № 4. - С. 71.
«Ніхто з тих, — захоплювався
Максимович, — хто писав про Богдана, не захоплював ще під свою руку такої кількості
джерел, і особливо польських, як д. Костомаров; а тому в теперішній праці його
історія про Богдана Хмельницького одержала новий доробок і для вченого кола
спеціалістів... його «Богдан Хмельницький» гарний, як широкі дніпровські луки в
ту пору, коли красуються вони довгими рядами свіжих трав'яних покосів після вдалої косовиці і своєчасного
згрібання»1.
Через посередництво П. Куліша і
Т. Шевченка Тимчасова комісія зав'язала контакти з головою Московського
товариства історії та сторожитностей М. Погодіним і його секретарем О.
Бодянським, співробітництво з якими принесло солідні плоди: 2 томи
«Пам'ятників» (1845-1846), виданих Тимчасовою комісією,
численні публікації матеріалів з історії України, зокрема літописів С.
Величка, Самовидця, Г. Граб'янки та інших матеріалів і насамперед «Історії
Русів».
У розпорядженні Бодянського було
до десяти списків «Історії Русів», які він
сумлінно простудіював і, вибравши, на його думку, найоптимальніший
варіант, видав її в «Чтеніяхъ Императорскаго
Общества Исторіи и Древностей Россійскихъ» під назвою «Исторія Русовъ
или Малой Россіи, Сочиненіе Георгия Конисскаго, Архієпископа Бълорускаго» і
окремим відбитком у Москві 1846 року.
Натхненний патріотичним пафосом
«Історії Русів», О. Бодянський будує грандіозні видавничі плани і звертається
по допомогу до співвітчизників: «Час від часу я маю намір те ж саме зробити і з
іншими писемними джерелами Малої Росії, літописами, записками, описами і т. п.,
напр., з Шафонським, Симоновським та інш.» З цього приводу він просить усіх надсилати
йому матеріали для публікації у «Чтениях». «Щира вдячність і визнання
сучасників, які займаються історією, а також і самого потомства, буде найкращою
нагородою тим, хто відгукнеться на цей заклик. Пора вже, давно пора, не
затаювати подібного скарбу і тим, оскільки можливо, полегшити вивчення і
пізнання історії Південних Русів для всіх і кожного, особливо ж самих Руських.
———————————
1 Максимович М. Собрание
сочинений. - К.: 1876. - Т. 1.-С.
399.
Добре, що є певна і скора нагода виконати
цей священний обов'язок справжнього сина свого народу і батьківщини»1.
Відтепер знаменитий «літопис
Кониського» став настільною книгою любителів
української старовини. На адресу 0.Бодянського надсилались листи
вдячності:
«Ви вивели «Исторію» Кониського з пітьми і темряви», — писав
удячний І. Сахаров, за ним М. Мазуркевич, М. Максимович та багато інших. Зворушений О.Бодянський писав 18 червня
1846 року: «Спасибі тому, хто вповні зрозумів важність Кониського й дав мені змогу видати його так, як може сам автор не
мріяв бачити себе в такому вигляді раніше ста, півтораста років! Спасибі
й спасибі йому. Тепер усі його копії
замітні хіба для одних ама торів копій, а не друкованого, тому що при
друкуванні я користав сливе з десятьох копій
різного роду, відмітив усі важніші й напівважні різниці, а все інше
надруковано без найменшого пропуску, навіть до коми, до архаїзму. Й «Общество»
готове відповідати кожному за доказ підробки, пропуску, заміни тощо в тексті Кониського — стільки імперіялами,
скільки найдеться літер у словах, що розкривають такий його поступок. Чи
до сить Вам? Дай, Боже, щоб твори подібного роду завжди знаходили таких
цензорів або цензуру»2.
Надрукована «Історія Русів» відразу потрапила в поле зору
істориків-професіоналів, які не могли не помітити наукової неспроможності літопису як історичного першоджерела.
Перший засумнівався
Панько Куліш, у портфелі якого були літописи Єрлича, Плиски, Самовидця. Літопис Самовидця П. Куліш вважав таким, «що не має собі рівного між
українськими літописами». Тому, прочитавши надруковану «Історію Русів»,
він не зрозумів, чому друкування історичних
українських джерел почато від літопису Кониського, коли відкрито джерела
«в строгішому смислі слова, себто історичні твори. Чи не можна мені якось ізв'язатися з «Обществом?» — писав М.
Погодіну. — Я приготовив би до друку
одні українські сучасні мемуари про війну Хмельницького та про
міжусобиці, що були в Україні по його смерті (себто т. зв. Літопис Самовидця).
Цей літопис, надрукований слідом за Кониським, був би найкращим поясненням
«Історії Русов».
———————————
1 Бодянский
О. Обьяснение//Чтения в
императорском обществе истории и Древностей российских при Московском
университете. - М.: 1871. - Т. 1. - С 221-222.
2 Титовъ А. Письма И.
Сахарова къ О. Бодянскому (1846-1848) // Чтения. -М.: 1893. -Кн. 3. -С. 67
На підставі цих двох творів буде
можна багато сказати не тільки про історичні факти України, але й про напрямок,
прийнятий цією історією, під науковим оглядом»1.
Виданий Бодянським Літопис
Самовидця (з подачі П. Куліша) у тому ж році дав можливість здійснити
порівняльний аналіз не на користь «Історії Русів». З'явилися численні статті
Соловйова, Костомарова, Клеванова, які повністю заперечили як авторство Г.
Кониського, так і «Історію Русів» як літопис чи історичне джерело. Перепало й
О. Бодянському як видавцеві. Через 25 років після публікації «Історії Русів»
Бодянський змушений був публічно виправдовуватися за «поспішне» її друкування:
«Чому я почав від «Исторіи Русовъ», тепер, очевидно, можна вже не приховувати
понук, що приневолили мене так поступити. В тих часах то й знай чулись
оповідання, як той, другий, третій пробували видати її (О. Бодянський має на
увазі Устрялова, Маркевича, Гоголя. — О. М.), але безуспішно, а тим
часом особливості цієї «Исторіи» приневолювали всіх, хто мав нагоду читати її в
копіях, що ходили по руках, бажати оголошення її друком, і висувались у такому
принадному світлі, зокрема про сміливість автора, про події та пружини подій,
як рівно й сама його мова, цілком не подібна до мови інших подібних історій, що
природна річ була відважитись, чи можна було цей заборонений овоч зробити
доступним для усіх і кожного, а не для одних тільки тих, кому так або інакше
пощастило покуштувати його. До цього залучилась іще казкова ціна за переписку
цієї «Исторіи», якої рівномірно й вимагали за готові її копії люди, що тим
займались. Не сховаю і тієї таємної спонуки почати видання українських
літописних і інших пам'яток саме цим твором, причому зважалось ось на що:
видання «Исторіи Русовъ» друком, чого марно добивались Устрялов, Пушкін,
Гоголь, може вдасться «Обществу», що користувалось тоді власною цензурою,
зокрема на початку його видавничої діяльності... Успіх, думав я, вияснить той
шлях, яким можна буде взагалі рухатись далі, оголошуючи неопубліковані іще
пам'ятки друком; неуспіх здійме тягар, звалений проти волі й бажання на плечі
молодої людини, що, повторюю, ще не вбралась в пір'я в своєму гнізді.
——————————
1 Возняк М. Псевдо-Кониський
і псевдо-Полетика («Исторія Русовъ» у літературі і
науці).-Львів; К.: 1939. -С. 36.
Однак, як відомо, випалоцілком
удатно, не зважаючи на те, що з кожною книгою «Чтеній» («Исторія Русовъ» надрукована в перших чотирьох із 1846 р.) щораз більше лякали того, що
друкував, усякими страхами»1.
Навіть після публікації «Історії»
О. Бодянський проводив велику роботу в пошуках оригіналу, вів активно
листування з людьми, які могли б хоч якось наблизитися до розгадки таємниці пам'ятки. І після публікації, всупереч
численним розвінчуванням у періодиці, популярність «Історії Русів» не
згасала, про що велемовно свідчать згадки сучасників. «Як неприємно, що в мене
зачитали примірник «Исторіи Русовъ», — писав М.Максимович
О. Бодянському 18 лютого 1857 року, — що Ви подарували мені. А чи знаєте, що в
Києві продається вона по 10 і 12 карб, сріблом, і по Україні йде чутка, буцімто
вона це заборонена книга!.. Подаю Вам це до відома як звістку, отриману від людини, що приїхала з контрактів»2.
Розголос цієї пам'ятки, що йшов
дещо врозріз із монументально оформленою
М. Карамзіним, С. Соловйовим, В. Ключевським
схемою «Государства Российского», був значним. Він суттєво вплинув на
формування нової культурно-світоглядної концепції в Україні, що афористично
точно визначив П. Куліш: «... малоросійські твори Гоголя дали імпульс до пояснення
Малоросії. Все, що було до нього написано про Малоросію двома мовами, північно і південноруською, без нього не могло
би пробудити того руху в умах, який викликав він своїми повістями з малоросійського побуту й історії. «Тарас Бульба»,
побудований на сказаннях Кониського і Боплана, надав цим письменникам нового інтересу. В них почали шукати того, що
зосталось не захопленим козацькою поемою Гоголя, і збережені ними легенди старовини дістали для ума й уяви принаду чарівної
казки. Це зачарування разлилося й на інші літописи, яких до цього часу не
бачили в Кониського. Обнародування їх привело
до співставлення; відкриті суперечності відкрили потребу пізнати
істину»3.
Устами автора «Історії Русів» протестував народ проти знищення самобутніх форм
українського життя, він представляв і виражав ті почуття, що охопили
українських патріотів перед образом руїни власної державності, заслугою яких
стало прагнення зберегти історичні традиції і пам'ять про кращі часи рідного
краю.
———————————
1 Бодянский
И. Обьяснение. - С. 221-222.
2 Возняк М. Псевдо-Кониський
і псевдо-Полетика. - С. 35.
3 Куліш П. Твори: В
2 т. - К.: 1987. - Т. 2. - С. 465.
«Так українська історична
традиція подала руку новим ідеям, які
приходили до нас із Заходу, ідеям народности, ідеям політичної свободи й
соціяльної рівноваги та справедливости, — писав Д. Дорошенко. — Властиво в цих
західноєвропейських ідейних впливах, в їх прищепленні та акомодації на
українському ґрунті треба шукати зародок духовних течій, що хвиля за хвилею постають на Україні з кінця XVIII віку й заповнюють собою зміст
українського культурно-національного розвитку аж по нинішній день»1.
Отже, автор «Історії Русів»
свідомо надав своєму творові характер розповіді про багатовікову боротьбу
українського народу за політичне і соціальне визволення. Ідею боротьби за права
нації та її свободу він зробив провідною, виявивши глибокий патріотизм і
громадянську сміливість, що мало могутній вплив
на українське і всеросійське суспільство, насамперед елітну,
патріотичну його частину: Д. Бантиш-Каменського, М. Маркевича, О. Пушкіна, М.
Максимовича, М. Гоголя, К. Рилєєва, поетів-романтиків, М. Костомарова, П.
Куліша, Т. Шевченка та ін. (ще задовго до публікації).
Визначальною рисою характерності
«Історії Русів» була концепція України як самостійної держави, що дало підстави
О. Оглобліну назвати її «вічною книгою незалежності українського народу»,
книгою, якій немає аналогів в історії України, книга, на якій виховувалися десятки поколінь українців у дусі національної
свідомості, у розумінні своєї історичної гідності та пошани до свого минулого.
———————————
1 Дорошенко Д. Нарис історії
України. - С. 5-6.
Київ Парламентське видавництво 2002 |