DSpace Repository

ЕКФРАСІС В АНГЛОМОВНОМУ КРЕАТИВНОМУ ДИСКУРСІ: ЛІНГВОКУЛЬТУРОЛОГІЧНИЙ ПАРАМЕТР

Show simple item record

dc.contributor.author Короткова, Л. В.
dc.date.accessioned 2020-06-19T07:07:32Z
dc.date.available 2020-06-19T07:07:32Z
dc.date.issued 2015
dc.identifier.uri http://ekhsuir.kspu.edu/123456789/10818
dc.description Короткова, Л. В. Екфрасіс в англомовному креативному дискурсі : лінгвокультурологічний параметр / Л. В. Короткова // Наукові записки Нац. ун-ту «Острозька академія». Серія Філологічна : зб. наук. праць. - Острог : Вид-во Нац. ун-ту «Острозька академія», 2015. – Вип. 56. – С. 150–153. uk_UA
dc.description.abstract У статті екфрасис досліджується як транстекстуальний засіб, ланка креативної комунікації, що створює ефект візуалізації, активізує процес інтерпретації та перетворює читача на співавтора художнього дискурсу. В статье екфрасис исследуется как транстекстуальный способ, звено креативной коммуникации, создающий эффект визуализации, активизирующий процесс интерпретации и превращающий читателя на соавтора художественного дискурса. The article examines ekphrasis as a transtextual means of creative communication, link that has the effect of visualization and intensification of the process of interpretation, transforming the reader to co-author of the artistic discourse. Writers refer to vivid descriptions of the visual arts, to intensify their works, as Homer famously used 130 lines to describe a chronicle decorated on the shield of Achilles in Homer’s Iliad book 18 more than 2500 years ago. Ekphrasis, being one of the most ancient forms of artistic discourse, is a unique language of cross-cultural communication, which is based on the interaction between the two modes of thought – imaginative and verbal. Ekphrasis is the representation in language of a work of art. It acts as an organizing principle in poetry and fiction, making explicit the connection between art, storytelling, and life. The leading ekphrastiс function is visualization. Ekphrasis is first of all, “a dialogue of the Arts”, switching between the artifact and its verbal description. The author in creating his discourse mimics the technique of the artist: verbally transforms the content forming details, making strokes and puts accents. He wants to reproduce in the reader’s mind not only the object but also the mood of the era in which it was created. Verbalized artifact begins not only to create a visual image in the mind of the reader, but to a greater extent represents the author’s attitude to the era, events and objects. uk_UA
dc.subject екфрасис uk_UA
dc.subject креативний дискурс uk_UA
dc.subject візуалізація uk_UA
dc.subject співавтор uk_UA
dc.subject экфрасис uk_UA
dc.subject креативный дискурс uk_UA
dc.subject визуализация uk_UA
dc.subject соавтор uk_UA
dc.subject ekphrasis uk_UA
dc.subject creative discourse uk_UA
dc.subject visualization uk_UA
dc.subject co-author uk_UA
dc.title ЕКФРАСІС В АНГЛОМОВНОМУ КРЕАТИВНОМУ ДИСКУРСІ: ЛІНГВОКУЛЬТУРОЛОГІЧНИЙ ПАРАМЕТР uk_UA
dc.type Article uk_UA


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search DSpace


Advanced Search

Browse

My Account