dc.contributor.author |
Блажко, В. О. |
|
dc.date.accessioned |
2022-04-08T06:57:07Z |
|
dc.date.available |
2022-04-08T06:57:07Z |
|
dc.date.issued |
2022 |
|
dc.identifier.uri |
http://ekhsuir.kspu.edu/123456789/16410 |
|
dc.description |
Блажко, В. О. Особливості перекладу юридичної лексики в англомовних серіалах: на матеріалі українськомовного перекладу серіалу «How to get away with murder/ Як уникнути покарання за вбивство» / В. О. Блажко // Студентські наукові студії : зб. наук. праць. – Херсон : ХДУ, 2022. – Вип. 7. – С. 4-8. |
uk_UA |
dc.description.abstract |
У cтaттi рoзглянyтo питaння ocoбливocтeй пeрeклaдy юридичної лексики з англійської мови українською. Oкрecлeнo роботу перекладача з ocнoвними видами кіноперекладу. |
uk_UA |
dc.subject |
кінопереклад |
uk_UA |
dc.subject |
кінотекст |
uk_UA |
dc.subject |
юридична лексика |
uk_UA |
dc.subject |
юридичний термін |
uk_UA |
dc.subject |
еквівалент |
uk_UA |
dc.subject |
дослівний переклад |
uk_UA |
dc.subject |
прийоми й способи перекладу |
uk_UA |
dc.title |
ОСОБЛИВОСТІ ПЕРЕКЛАДУ ЮРИДИЧНОЇ ЛЕКСИКИ В АНГЛОМОВНИХ СЕРІАЛАХ: НА МАТЕРІАЛІ УКРАЇНСЬКОМОВНОГО ПЕРЕКЛАДУ СЕРІАЛУ «HOW TO GET AWAY WITH MURDER/ ЯК УНИКНУТИ ПОКАРАННЯ ЗА ВБИВСТВО» |
uk_UA |
dc.type |
Article |
uk_UA |