Abstract:
У статті розглядаються особливості відтворення текстів сучасної драматургії для постанови мовою перекладу. Для адекватного перекладу тексту оригіналу перекладач має усвідомлювати розбіжності в культурному фонді носіїв різних мов і прагнути його зробити максимально зрозумілим реципієнту.
The article examines the peculiarities of reproducing the texts of modern drama for the resolution in the language of translation. For an adequate translation of the original text, the translator must be aware of differences in the cultural background of speakers of different languages and strive to make it as understandable as possible to the recipient.
Description:
Шандро, А. В. Відтворення текстів сучасної драматургії для постанови мовою перекладу (на матеріалі сучасних драматичних творів) / А. В. Шандро // Магістерські студії. Альманах. – Херсон : ХДУ, 2022. – Вип. 22. – С. 108-110.