dc.description.abstract |
У статті йдеться про процес запозичення іншомовної лексики у
сучасну німецьку мову. Розглядаються комунікативно-прагматичні
особливості новітніх англізмів, які функціонують у німецькій мові спорту.
Здійснено аналіз дефініцій термінів «запозичення» та «англізми».
Проаналізовано новітні англізми, які отримані методом суцільної вибірки
із текстів газетного дискурсу, розміщених на сайтах німецькомовних
інтернет-видань газет «DAV Panorama», «Sport Bild», «Kicker», «11
Freunde». Виявлено найбільш уживані англізми – іменники, які слугують
мовній економії та варіації вираження спортивною мовою.
The article considers the process of borrowing foreign vocabulary into
the modern German language. The communicative and pragmatic features of
the latest anglicisms that function in the German language of sports are
considered. An analysis of the definitions of the terms "borrowing" and
"anglicism" was carried out. The latest anglicisms obtained by the method of
continuous sampling from the texts of newspaper discourse posted on the
websites of the German-language online editions of the newspapers "DAV
Panorama", "Sport Bild", "Kicker", "11 Freunde" were analyzed. The most
commonly used anglicisms have been identified - nouns that serve linguistic
economy and variations of expression in sports language |
uk_UA |