dc.contributor.author |
Шапошник, О. М. |
|
dc.date.accessioned |
2019-04-18T06:39:09Z |
|
dc.date.available |
2019-04-18T06:39:09Z |
|
dc.date.issued |
2010 |
|
dc.identifier.uri |
http://ekhsuir.kspu.edu/handle/123456789/8483 |
|
dc.description |
Шапошник, О. М. До постановки проблеми перекладу драматичних творів [Текст] / О. М. Шапошник // Науковий вісник Херсонського державного університету. Серія : Лінгвістика : зб. наук. праць / ред. : В. Олексенко та ін. – Херсон : Вид-во ХДУ, 2010. – Вип. 10. – С. 361–367. |
uk_UA |
dc.description.abstract |
У статті розглянуто художню своєрідність драматичних текстів, окреслено проблематику їх відтворення у перекладі. Досліджено складність перекладу драми та особливості застосування перекладацьких прийомів на матеріалі п’єси Б. Шоу «Пігмаліон» та двох її перекладів українською мовою. The peculiar linguistic and stylistic features of the drama are reviewed in the article, it is outlined also the problem of its translation. The complication of the drama translation and the usage of the translational methods are investigated on the play by B. Show “Pygmalion” and its two translations into Ukrainian |
uk_UA |
dc.subject |
драматичний твір |
uk_UA |
dc.subject |
переклад |
uk_UA |
dc.subject |
сценічність |
uk_UA |
dc.subject |
діалект |
uk_UA |
dc.subject |
ідіолект |
uk_UA |
dc.subject |
drama |
uk_UA |
dc.subject |
translation |
uk_UA |
dc.subject |
staginess |
uk_UA |
dc.subject |
dialect |
uk_UA |
dc.subject |
idiolect |
uk_UA |
dc.title |
ДО ПОСТАНОВКИ ПРОБЛЕМИ ПЕРЕКЛАДУ ДРАМАТИЧНИХ ТВОРІВ |
uk_UA |
dc.type |
Article |
uk_UA |