dc.contributor.author |
Shaposhnyk, O. М. |
|
dc.contributor.author |
Шапошник, О. М. |
|
dc.date.accessioned |
2019-04-18T08:17:38Z |
|
dc.date.available |
2019-04-18T08:17:38Z |
|
dc.date.issued |
2013 |
|
dc.identifier.uri |
http://ekhsuir.kspu.edu/handle/123456789/8489 |
|
dc.description |
Shaposhnyk, O. Chronotope Features of Fantasy: Cross-Cultural and Translational Aspects [Text] / O. Shaposhnyk // The Advanced Science Journal : open access journal / ed. R. Davydov. – US, 2013. – Issue 5. – P. 37-42. |
uk_UA |
dc.description.abstract |
The paper highlights the problem of fantasy rendering and diverse conceptions of its genre stylistic dominant specified in different linguistic schools (British vs Ukrainian / Russian). Considerable distinctions are found out in the chronotope. For most Ukrainian and Russian scholars the presence of secondary fantastic world is considered to be the determinative spatial characteristic of fantasy. Instead British researchers regard a self-sufficient fantastic world as a variant chronotope feature; from this perspective in general any kind of presenting magic would be enough for identifying fantasy. Thus, according to chronotope features certain texts defined as fantasy by British scientists correlate in Ukrainian and Russian literature not with fantasy, but rather with the genre of literary fairy tale. Being ignored while trans-coding, these differences in conception of fantasy and its text-typological features in source and target culture could lead to producing inadequate translation. |
uk_UA |
dc.title |
CHRONOTOPE FEATURES OF FANTASY: CROSS-CULTURAL AND TRANSLATIONAL ASPECTS |
uk_UA |
dc.type |
Article |
uk_UA |