DSpace Repository

ОСОБЛИВОСТІ ПЕРЕКЛАДУ БЕЗЕКВІВАЛЕНТНОЇ ЛЕКСИКИ В ТЕКСТАХ ЗМІ (НА ПРИКЛАДІ АНГЛІЙСЬКО-УКРАЇНСЬКИХ ТА УКРАЇНСЬКО-АНГЛІЙСЬКИХ ПЕРЕКЛАДІВ)

Show simple item record

dc.contributor.author Жмакіна, Т. О.
dc.date.accessioned 2020-07-23T12:54:27Z
dc.date.available 2020-07-23T12:54:27Z
dc.date.issued 2020
dc.identifier.uri http://ekhsuir.kspu.edu/123456789/11441
dc.description Жмакіна, Т. О. Особливості перекладу безеквівалентної лексики в текстах ЗМІ (на прикладі англійсько-українських та українсько-англійських перекладів) = Peculiarities of interpreting non-equivalent vocabulary in media texts (the case-study of English-Ukrainian and Ukrainian-English translations): кваліфікаційна робота на здобуття ступеня вищої освіти «бакалавр» / Т. О. Жмакіна; наук. керівник – канд. філол. н., доц. М.О. Акішина ; Міністерство освіти і науки України ; Херсонський держ. ун-т, Ф-т іноземної філології, Кафедра перекладознавства та прикладної лінгвістики. – Херсон : ХДУ, 2020. – 52 с. uk_UA
dc.description.abstract Кваліфікаційна робота присвячена актуальній проблемі відтворення безеквівалентної лексики в текстах засобів масової інформації. У роботі витлумачується поняття безеквівалентної лексики та описуються її типи, окреслено риси текстів ЗМІ, розкрито специфіку перекладу зазначеного виду лексики. Розглянуто головні тенденції перекладу безеквівалентної лексики та проаналізовано можливі труднощі, які можуть виникати у перекладача при роботі з текстами засобів масової інформації. The qualifing paper is focused on the problem of translation of non-equivalent vocabulary in the texts of mass media. The concept of non-equivalent vocabulary and its types have been analyzed in the paper, the peculiarities of mass media texts have been generalized; the specific features of translation of the specified vocabulary have been revealed. The main tendencies of translation of non-equivalent vocabulary have been considered and the possible difficulties that a translator could encounter while working with texts of mass media have been analyzed. uk_UA
dc.subject безеквівалентна лексика uk_UA
dc.subject засоби масової інформації uk_UA
dc.subject міжкультурне спілкування uk_UA
dc.subject non-equivalent vocabulary uk_UA
dc.subject mass media uk_UA
dc.subject cross-cultural communication uk_UA
dc.title ОСОБЛИВОСТІ ПЕРЕКЛАДУ БЕЗЕКВІВАЛЕНТНОЇ ЛЕКСИКИ В ТЕКСТАХ ЗМІ (НА ПРИКЛАДІ АНГЛІЙСЬКО-УКРАЇНСЬКИХ ТА УКРАЇНСЬКО-АНГЛІЙСЬКИХ ПЕРЕКЛАДІВ) uk_UA
dc.title.alternative PECULIARITIES OF INTERPRETING NON-EQUIVALENT VOCABULARY IN MEDIA TEXTS (THE CASE-STUDY OF ENGLISH-UKRAINIAN AND UKRAINIAN-ENGLISH TRANSLATIONS) uk_UA
dc.type Other uk_UA


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search DSpace


Browse

My Account