DSpace Repository

ЛЕКСИКОСТИЛІСТИЧНА СПЕЦИФІКА ВІДТВОРЕННЯ ГУМОРУ (НА МАТЕРІАЛІ АМЕРИКАНСЬКОГО ФІЛЬМУ «SPY» ТА ЙОГО УКРАЇНСЬКОГО ПЕРЕКЛАДУ)

Show simple item record

dc.contributor.author Маркусь, Є. В.
dc.date.accessioned 2020-07-23T13:30:42Z
dc.date.available 2020-07-23T13:30:42Z
dc.date.issued 2020
dc.identifier.uri http://ekhsuir.kspu.edu/123456789/11446
dc.description Маркусь, Є. В. Лексикостилістична специфіка відтворення гумору (на матеріалі американського фільму «Spy» та його українського перекладу) = Lexical and stylistic peculiarities of reproducing humour (case study of American film “Spy” and its Ukrainian variant of translation) : кваліфікаційна робота на здобуття ступеня вищої освіти «бакалавр» / Є. В. Маркусь ; наук. керівник канд. філол. н., доц. В. В. Гізер ; Міністерство освіти і науки України ; Херсонський держ. ун-т, Ф-т іноземної філології, Кафедра перекладознавства та прикладної лінгвістики. – Херсон : ХДУ, 2020. – 61 с. uk_UA
dc.description.abstract Робота присвячена вивченню проблем аудіовізуального перекладу гумору в жанрі кінокомедій. У роботі розглянуто поняття гумор, його класифікація та різновиди. На практичному матеріалі аналізуються лексико-стилістичні особливості відтворення гумору з точки зору жанрової специфіки та особливостей аудіовізуального виду перекладу. The qualifying paper is focused on the study of problems of audiovisual translation of humor in the genre of comedies. In the paper the concept of humor, its classification and varieties are considered. The research paper represents the analysis of the lexical and stylistic features of humor reproduction from the point of view of genre specifics of the case study material and features of audiovisual type of translation. uk_UA
dc.subject гумор uk_UA
dc.subject аудіовізуальний переклад uk_UA
dc.subject субтитрування uk_UA
dc.subject дублювання uk_UA
dc.subject комедія uk_UA
dc.subject humor uk_UA
dc.subject audiovisual translation uk_UA
dc.subject subtitles uk_UA
dc.subject dubbing uk_UA
dc.subject comedy uk_UA
dc.title ЛЕКСИКОСТИЛІСТИЧНА СПЕЦИФІКА ВІДТВОРЕННЯ ГУМОРУ (НА МАТЕРІАЛІ АМЕРИКАНСЬКОГО ФІЛЬМУ «SPY» ТА ЙОГО УКРАЇНСЬКОГО ПЕРЕКЛАДУ) uk_UA
dc.title.alternative LEXICAL AND STYLISTIC PECULIARITIES OF REPRODUCING HUMOUR (CASE STUDY OF AMERICAN FILM “SPY” AND ITS UKRAINIAN VARIANT OF TRANSLATION) uk_UA
dc.type Other uk_UA


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search DSpace


Browse

My Account