DSpace Repository

ЛІНГВОСТИЛІСТИЧНА СПЕЦИФІКА ВІДТВОРЕННЯ ГУМОРИСТИЧНОГО ЕФЕКТУ В АМЕРИКАНСЬКІЙ ЧОРНІЙ КОМЕДІЇ (НА МАТЕРІАЛІ АМЕРИКАНСЬКОГО ТЕЛЕСЕРІАЛУ «IT’S ALWAYS SUNNY IN PHILADELPHIA» І ЙОГО УКРАЇНСЬКОГО ПЕРЕКЛАДУ)

Show simple item record

dc.contributor.author Ставицький, Я. Р.
dc.date.accessioned 2020-07-24T06:50:59Z
dc.date.available 2020-07-24T06:50:59Z
dc.date.issued 2020
dc.identifier.uri http://ekhsuir.kspu.edu/123456789/11456
dc.description Ставицький, Я. Р. Лінгвостилістична специфіка відтворення гумористичного ефекту в американській чорній комедії (на матеріалі американського телесеріалу «It’s always sunny in Philadelphia» і його українського перекладу) = Linguistic and stylistic peculiarities while reproducting humour effect in American black comedy (case study of TV show “It's Always Sunny in Philadelphia” and its Ukrainian translation) : кваліфікаційна робота на здобуття ступеня вищої освіти «бакалавр» / Я. Р. Ставицький ; наук. керівник канд. філол. н., доц. В. В. Гізер ; Міністерство освіти і науки України ; Херсонський держ. ун-т, Ф-т іноземної філології, Кафедра перекладознавства та прикладної лінгвістики. – Херсон : ХДУ, 2020. – 80 с. uk_UA
dc.description.abstract Робота розглядає явище комічного, а також способи його досягнення як у тексті оригіналу так і тексті перекладу. Було також проаналізовано теорії та стратегії перекладу гумору, специфіку безпосередньо чорного гумору й одиницю аналізу кінокомедії у рамках перекладознавства. Труднощі відтворення ефекту комічного були висвітлені шляхом аналізу найрелевантніших для чорної комедії жанрових контекстів. The project analyses humorous effect as a phenomenon as well as means of achieving it both in original and translated texts. It deals with various theories and strategies of translating humour, analyses the specifics of black humour, and touches upon the translation analysis unit in comedy TV series. Difficulties in recreating the comedic effect were highlighted through the analysis of the most relevant contexts of the genre of black comedy. uk_UA
dc.subject мовленнєвий акт uk_UA
dc.subject ефект комічного uk_UA
dc.subject кінотекст uk_UA
dc.subject жанрово-стилістична домінанта uk_UA
dc.subject контекст uk_UA
dc.subject переклад uk_UA
dc.subject чорна комедія uk_UA
dc.subject speech act uk_UA
dc.subject comedic effect uk_UA
dc.subject film text uk_UA
dc.subject genre and stylistic dominant uk_UA
dc.subject context uk_UA
dc.subject translation uk_UA
dc.subject black comedy uk_UA
dc.title ЛІНГВОСТИЛІСТИЧНА СПЕЦИФІКА ВІДТВОРЕННЯ ГУМОРИСТИЧНОГО ЕФЕКТУ В АМЕРИКАНСЬКІЙ ЧОРНІЙ КОМЕДІЇ (НА МАТЕРІАЛІ АМЕРИКАНСЬКОГО ТЕЛЕСЕРІАЛУ «IT’S ALWAYS SUNNY IN PHILADELPHIA» І ЙОГО УКРАЇНСЬКОГО ПЕРЕКЛАДУ) uk_UA
dc.title.alternative LINGUISTIC AND STYLISTIC PECULIARITIES WHILE REPRODUCTING HUMOUR EFFECT IN AMERICAN BLACK COMEDY (CASE STUDY OF TV SHOW “IT'S ALWAYS SUNNY IN PHILADELPHIA” AND ITS UKRAINIAN TRANSLATION) uk_UA
dc.type Other uk_UA


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search DSpace


Browse

My Account