Abstract:
Робота присвячена вивченню військового перекладу як особливого виду перекладацької діяльності та його професійних аспектів. Охарактеризовано техніко-стилістичні прийоми, які слугують для вираження логічності. В роботі були розглянуті лексичні трансформації – транскрипція, калькування й лексико-семантична заміна. Також, були висвітлені деякі граматичні й лексико-граматичні трансформації, які є незамінними при вивченні цієї дисципліни. The work is devoted to the study of military translation as a special type of translation activity and its professional aspects. The technical and stylistic techniques that serve to express logic are described. Lexical transformations - transcription, tracing and lexical-semantic substitution - were considered in the work. Also, some grammatical and lexico-grammatical transformations that are indispensable in the study of this discipline were highlighted.
Description:
Михайлов, В. О. Військовий переклад як особливий вид перекладацької діяльності (професійні аспекти) = Military translation as a special type of translation activity (professional aspects) : кваліфікаційна робота (проєкт) на здобуття ступеня вищої освіти «бакалавр» / В. О. Михайлов ; наук. керівник к.філол.н., доц. О. Г. Хан ; Міністерство освіти і науки України ; Херсонський держ. ун-т, Ф-т іноземної філології, Кафедра перекладознавства та прикладної лінгвістики. – Херсон : ХДУ, 2021. – 40 с.