dc.contributor.author |
Обозна, К. С. |
|
dc.date.accessioned |
2021-07-13T18:24:53Z |
|
dc.date.available |
2021-07-13T18:24:53Z |
|
dc.date.issued |
2021 |
|
dc.identifier.uri |
http://ekhsuir.kspu.edu/123456789/14693 |
|
dc.description |
Обозна, К. С. Особливості перекладання нехудожніх типів текстів за допомогою комп’ютерних програм = The specificity of the nonfiction texts translation by means of computer programs : кваліфікаційна робота (проєкт) на здобуття ступеня вищої освіти «бакалавр» / К. С. Обозна ; наук. керівник д-р.філол.н., доц. А.О. Цапів ; Міністерство освіти і науки України ; Херсонський держ. ун-т, Ф-т української й іноземної філології та журналістики, Кафедра англійської філології та прикладної лінгвістики. – Херсон : ХДУ, 2021. – 43 с. |
uk_UA |
dc.description.abstract |
Кваліфікаційна робота присвячена актуальності використання комп’ютерних програм для перекладу нехудожніх типів текстів. У роботі здійснено загальну характеристику нехудожніх типів текстів; окреслено алгоритми роботи з технічними засобами перекладу CAT-tools; систематизовано алгоритми роботи програмного забезпечення SDL Trados та визначено його переваги та недоліки. The qualifing paper is devoted to the relevance of using computer programs to translate nonfiction types of texts. The paper explains the general characteristics of the nonfiction texts; algorithms of work with technical means of CAT-tools are outlined; system algorithms of SDL Trados software operation are systematized and its advantages and disadvantages are defined. |
uk_UA |
dc.subject |
нехудожні типи текстів |
uk_UA |
dc.subject |
пам'ять перекладів |
uk_UA |
dc.subject |
nonfiction texts |
uk_UA |
dc.subject |
translation memory |
uk_UA |
dc.subject |
CAT-tools |
uk_UA |
dc.subject |
SDL Trados |
uk_UA |
dc.title |
ОСОБЛИВОСТІ ПЕРЕКЛАДАННЯ НЕХУДОЖНІХ ТИПІВ ТЕКСТІВ ЗА ДОПОМОГОЮ КОМП’ЮТЕРНИХ ПРОГРАМ |
uk_UA |
dc.title.alternative |
The specificity of the nonfiction texts translation by means of computer programs |
uk_UA |
dc.type |
Other |
uk_UA |