Abstract:
У роботі було проаналізовано феномен модальності в сучасній англійській мові та способи її збереження у перекладі українською. Перший розділ дослідження присвячено теоретичним аспектам вивчення перекладацьких трансформацій. Другий розділ висвітлює теоретичні засади вивчення явища лексико-граматичної поліфункціональності. У третьому розділі розглянуто функціонально-семантичні аспекти передачі модальності у перекладі (на матеріалі «ортодоксії» г. к. Честертона). У висновках обгрунтовано результати дослідження, загальні висновки / In the work analyzed the phenomenon of modality in the modern English language and ways of preserving it in Ukrainian translation. The first chapter of the study is devoted to the theoretical aspects of the study of translation transformations. The second section highlights the theoretical foundations of studying the phenomenon of lexical-grammatical polyfunctionality. The third chapter examines the functional-semantic aspects of the transfer of modality in translation (based on the material of G. Chesterton's "orthodoxy"). The conclusions substantiate the research results and general conclusions.
Description:
Гонта, М. О. Урахування явища лексико-граматичної поліфункціональності англійських модальних дієслів у процесі здійснення перекладацьких трансформацій = Taking into account the phenomenon of lexical-grammatical polyfunctionality of English modal verbs in the process of translation transformations.: кваліфікаційна робота на здобуття ступеня вищої освіти «магістр» / М. О. Гонта ; наук. керівник, в.о. завідувача кафедри англійської філології та світової літератури імені професора Олега Мішукова факультету української й іноземної філології та журналістики, доцент Ю. В. Кіщенко ; Міністерство освіти і науки України ; Херсонський держ. ун-т, факультет української й іноземної та журналістики, Кафедра англійської філології та світової літератури імені професора Олега Мішукова. – Херсон : ХДУ, 2021. – 54 с.