dc.description.abstract |
Метою даного посібника є ознайомлення студентів І курсу з базовими теоретичними положеннями, які складають основу сучасних технологій перекладу, формування в них основних практичних навичок обробки тексту при перекладі з англійської мови на рідну та з рідної на англійську. Завдання для самостійної роботи, представлені в посібнику, направлені на розвиток творчого мислення при виборі способів перекладу в спеціальних ситуаціях, які вимагають професійної компетенції перекладача. Самостійне виконання наданих вправ допоможе сформувати основи вмінь творчого використання знань на практиці під час виконання письмового перекладу з урахуванням конкретних умов. Тези до лекцій курсу «Вступ до перекладу» націлені на формування у студентів початкової теоретичної бази, загальних уявлень про методи оцінювання та членування тексту в процесі визначення способу перекладу та основних напрямків перетворення тексту. Практична значущість даного посібника полягає в тому, що проаналізовані та апробовані в ході виконання самостійної роботи перекладацькі проблеми та способи їх вирішення відображають найбільш типові ситуації, в яких дії перекладача пов’язані з перетворенням лексичних, граматичних або стилістичних характеристик вихідних одиниць. У результаті аналізу сучасних проблем перекладознавства та їх узагальнення виконавці даних завдань набудуть практичних умінь визначати зазначені вище ситуації та використовувати найбільш ефективні прийоми перекладацьких перетворень. |
|