Browsing by Author "Лисенко, Є. А."
Now showing 1 - 5 of 5
- Results Per Page
- Sort Options
Item ВТІЛЕННЯ БІБЛІЙНИХ МОТИВІВ У КАНАДСЬКИХ ФОЛЬКЛОРНИХ КАЗКАХ(2019) Лисенко, Є. А.; Lysenko, Y. A.Мета. Стаття присвячена аналізові лінгвокогнітивних механізмів втілення біблійних мотивів у текстах канадських фольклорних творів. Методи. Для досягнення поставленої мети у дослідженні було використано методологічний інструментарій наратологічних досліджень для виявлення вербальних наративних прийомів творення образів у художньому тексті. Матеріалом дослідження послугували канадські фольклорні казки “The Duck With Red Feet”, “Star-Boy And The Sun Dance”, “The Fountain of Youth”, “Glooskap’s country”. Результати. Аналітичний аналіз теоретичного доробку та наратологічний аналіз фактичного матеріалу, а саме казкових фольклорних творів автентичного населення Канади, уможливили дійти таких висновків. Висновки. Було виявлено, що канадські фольклорні казки є результатом довготривалого розвитку цієї країни та її культури. Канадську фольклорну творчість розглядаємо як відображення національного досвіду. У текстах аборигенних творів ми відстежуємо, що, ввібравши в себе елементи іммігрантських культур, ця літературна традиція зберегла власну індивідуальність. Враховуючи зазначену особливість казкових творів, яка пояснює поєднання елементів культурних традицій різних народів у текстових фрагментах, були розглянуті певні наукові підходи до вивчення цього питання. У фольклорних творах автохтонного населення ми заходимо поєднання власне індіанських елементів культурної традиції з біблійними образами. Таке нарощення християнського розуміння навколишньої дійсності на індіанську систему уявлень про світобудову знаходить своє відображення в аборигенних канадських казках завдяки шляхам реалізації наративного мапування. Відтак упродовж дослідження у виділених казкових творах ми розглядали втілення біблійних історій через мотиви як елементи сюжету або власне сюжети, дії персонажів, відображення певних людських якостей, власні назви, образи та символи, які присутні у фольклорних текстах, а також виявили окремі механізми мапування, що їм властиві. Лінгвокогнітивний аспект дослідження дав змогу засвідчити, що механізми творення архетипних образів можливі завдяки наративному мапуванню, яке постає через переосмислення біблійних історій і їхнє втілення через прямі номінації у вигляді власних назв, окремих слів, словосполучень, речень (складносурядних і складнопідрядних), кількох речень і текстових фрагментів. Purpose. The article focuses on the analysis of lingual and cognitive procedures of bible motifs embodiment in canadian folk tales. Methods. The method of narratological analysis enabled to reveal verbal means of images creation in literary texts. A case study of the research is canadian folk tales: “The Duck With Red Feet”, “Star-Boy And The Sun Dance”, “The Fountain of Youth”, “Glooskap’s country”. Results. The study of theoretical material and narratological analysis of the text material, namely canadian aboriginal folk tales, enables to arrive at following conclusions. Conclusions. It is emphasized that canadian folk tales have come out from a prolonged development of the country and its culture. Canadian folklore is regarded as a reflection of national experience. Despite the fact that this cultural tradition has assimilated the elements of immigrant cultures, it has preserved its aboriginal individuality. In the connection with this peculiarity some scientific approaches that explain the nature of combining different cultural elements in a literary work, a folk tale in particular, are considered. The investigation reveals the process of merging of a proper canadian aboriginal literary tradition with the elements of the biblical doctrine. Moreover, this process is ensured due to the fusion of motifs and plots of a Christian cultural tradition with an Indian model of consciousness which is realized through a narrative mapping that intertwines all the components into a united whole. Much attention is given to the analysis of motifs as elements of plots, plots as complexes of motifs, images, characters, characters’ acts, symbols which are present in folklore texts. The investigation elicits some typical mechanisms of mapping. Lingual and cognitive aspects of the investigation enable to prove that the process of archetype images creating is realized due to the mechanisms of a narrative mapping which occurs on the basis of bible events rethinking and their embodiment through direct nominations in the form of proper names, separate words, word combinations, sentences (complex and compound), a number of sentences and text fragments.Item ЕТНОСПЕЦИФІКА АНГЛОМОВНОЇ КАНАДСЬКОЇ КАЗКИ ЯК РЕЗУЛЬТАТ ДІАЛОГУ КУЛЬТУР(2021) Лисенко, Є. А.; Lysenko, Ye. A.Стаття присвячена розкриттю особливостей утілення інтертекстуальних зв’язків англомовних канад- ських казок через аналіз прецедентних текстів фольклор- них творів англійської та французької етнокультур. Мате- ріалом дослідження послугували канадські (“The Boy who overcame the Giants”, “Jack and his wonderful hen”, “How Rabbit lost his tail”, “Scurvyhead”, “The Fountain of Youth”, “How Rabbit deceived Fox”), англійські та французь- кі фольклорні казки. Аналітичний аналіз теоретичного доробку, присвяченого казці як жанру, та наратологічний аналіз фактичного матеріалу уможливили дійти низки висновків. Було виявлено, що канадські фольклорні каз- ки є результатом довготривалого розвитку країни та її культури. Канадську фольклорну творчість розглядаємо як результат переплетіння культур народів, які іммігрува- ли до Канади, з культурою аборигенів у єдиний «витвір». З огляду на зазначену особливість казкових творів, яка пояснює поєднання в текстових фрагментах елементів культурних традицій різних народів, нами були розглянуті наукові підходи до вивчення цього питання. Спираючись на праці науковців, які досліджували інтертекстуальність та проблему множинних зв’язків тексту з іншими текста- ми, ми обґрунтували категорію інтертекстуальності з пози- цій її висвітлення у класичній наратології та когнітивній лінгвістиці. Процес «діалогу» одного тексту з іншими, їхнього змішування й утворення нового продукту творчос- ті з оригінальними значеннями чи не найкраще простежу- ється на матеріалі творів казкового жанру. У текстах казко- вих творів Канади ми знаходимо інтертекстуальні зв’язки з фольклорними творами європейських народів іммігран- тів, зокрема англійців і французів. Упродовж дослідження у виділених казкових творах ми розглядали засоби втілен- ня інтертекстуальних зв’язків через аналіз зв’язків казки і прецедентного тексту в заголовку; алюзіях, які реалізо- вані через посилання на імена відомих персонажів, їхні характерні риси, казкові реалії, відомі казкові мотиви, а також посилання на відомі сюжети казок.Item Канадська англомовна казка : історія розвитку, наукові підходи та перспективи дослідження(2018) Лисенко, Є. А.; Lysenko, Y. A.У статті систематизовано наукові підходи до вивчення казки та запропоновано інтегрований підхід до аналізу образного простору канадської англомовної казки. В статье систематизированы научные подходы к изучению сказки и предложен интегрированный подход к анализу образного пространства канадской англоязычной сказки.Item Образ, словесний образ, художній образ : уточнення понять(2018) Лисенко, Є. А.; Lysenko, Y. A.Стаття присвячена проблемі розуміння понять, які є теоретичною основою для аналізу образного простору художнього тексту. У науковій розвідці було уточнено визначення таких термінів, як "образ", "словесний образ" і "художній образ". Статья посвящена проблеме понимания понятий, которые составляют теоретическую основу для анализа образного пространства художественного текста. В ходе научного анализа были уточнены определения таких терминов, как "образ", "словесный образ", и "художественный образ".Item ОБРАЗИ-ЗНАКИ ДОБРА І ЗЛА В АНГЛОМОВНИХ КАНАДСЬКИХ КАЗКАХ(2021) Лисенко, Є. А.; Lysenko, Ye. A.Стаття присвячена розкриттю предметно-поняттєвого змісту концептів ДОБРО і ЗЛО в образах фольклорних казок. Матеріалом дослідження слугували англомовні фольклорні казки Канади («Jack and his wonderful hen», «How Turtle came», «The passing of Glooskap», «The partridge and his drum», «Glooskap’s country», «The Bad Indian's ashes»). Аналітичний аналіз теоретичного доробку, присвяченого казці як жа- нру й особливостям формування картини світу лінгвокультурної спільноти та наратологічний аналіз фа- ктичного матеріалу уможливили дійти низки висновків. Казка як жанр літератури має довготривалу історію розвитку і специфічні особливості та знаходиться у фокусі досліджень багатьох лінгвістів, лі- тературознавців і культурологів, що спонукало нас розглянути наукові підходи до вивчення фольклорних творів, зокрема казки. Спираючись на праці науковців, які присвячені вивченню особливостей формування національно-мовної свідомості та шляхів її лексичного втілення, ми можемо стверджувати, що мента- літет будь-якої лінгвокультурної спільноти значною мірою обумовлений її картиною світу, у якій репре- зентовані світобачення й світорозуміння її представників, а мова слугує національно-специфічним засо- бом сприйняття, моделювання і вираження картини світу лінгвокультурної спільноти. Зі свого боку кон- цепти уможливлюють розглянути закарбовані у текстах одиниці свідомості, за допомогою яких ми сприймаємо навколишній світ. Фольклорні казкові твори як вид усної народної творчості є тим джере- лом, із якого люди з раннього дитинства здобувають знання щодо системи цінностей, яка є складовою картини світу кожного народу. Упродовж дослідження ми з'ясовували поняттєвий зміст аксіологічних концептів ДОБРО/ GOOD і ЗЛО/ EVIL, який був втілений в образах-знаках у казкових творах аборигенів Канади. The article focuses on revealing the content of concepts GOOD and EVIL embodied in sign-images of English Canadian folktales. A case study of the research is English Canadian folktales («Jack and his wonderful hen», «How Turtle came», «The passing of Glooskap», «The partridge and his drum», «Glooskap’s country», «The Bad Indian's ashes»). The study of theoretical material dedicated to folktale as a genre of literature, principles of language picture of the world creation; and narratological analysis of the text material enables to arrive at the following conclusions: folktale as a genre has specific features and prolonged history of development, and thus it is the subject of linguistic, literature and cultural investigations. Considering scientific works dedicated to the study of peculiarities of the national lingual consciousness creation and ways of its lingual representation, we affirm that the mentality of a nation depends on its picture of the world which is the nation's world view representation. Language is a specific means of a nation's perception, modeling and expressing its lingual picture of the world. Meanwhile, concepts enable the investigation of the units of consciousness which ensure our world perception. They are verbalized in the imagery space of English Canadian folktales and serve as the regulators of human behavior. Folktale as a kind of folklore is a genre which people get familiar with in early childhood and which continue to appeal for advise during their lifetime; and is a source of knowledge about the value system which is the constituent of the picture of the world of each nation. Much attention is given to the analysis of meaningful component of concepts GOOD and EVIL embodied in aboriginal English Canadian folktales.