У статті пропонується опис трьох етапів відтворення непрямої комунікації як діалогу між різними культурами, між автором оригінального тексту та автором тексту перекладу англійської байки XVIII століття. Робиться спроба ...
У статті пропонується класифікація текстів англомовних байок за обсягом тексту як домінантною жанровою ознакою, що визначає особливості формально-змістової організації текстів байок.
У статті пропонується класифікація текстів англомовних байок за обсягом тексту як домінантною жанровою ознакою, що визначає особливості формально-змістової організації текстів байок. The article presents ...
У статті проаналізовано семантику текстової ситуації “світ людини - світ тварин”, побудовано її міжфреймову сітку, здійснено семантичний та концептуальний аналіз лексичних одиниць, що активізують фрейм СВІТ ЛЮДИНИ.
У статті подано опис різних наукових підходів до вивчення тексту англомовної байки, її композиційно-смислової структури, обґрунтовано сутність лінгвокогнітивного підходу до поставленої проблеми.
Стаття зорієнтована на опис диференційних ознак термінологічного поля та терміносистеми; з’ясування універсальних принципів наповнення та структурації термінологічного поля в мові.
У статті виявлені тенденції та зміни у композиційно-смисловій структурі англомовної байки, які є результатом взаємодії мовних і позамовних чинників її розвитку на тлі змін типів художньої свідомості й видів поетичного ...