ІНДИВІДУАЛЬНІ КОЛЕКЦІЇ ВИКЛАДАЧІВ ТА СПІВРОБІТНИКІВ

Permanent URI for this communityhttps://ekhsuir.kspu.edu/handle/123456789/66

Browse

Search Results

Now showing 1 - 10 of 41
  • Item
    АНГЛОМОВНА КРЕАТИВНА КАРТИНА СВІТУ У ДИСКУРСИВНО-КОМУНІКАТИВНОМУ ВИСВІТЛЕННІ
    (2015) Короткова, Л. В.
    Монографія присвячена дослідженню проблеми творчості/креативності в англомовній картині світу. Багатовимірні феномени тексту/дискурсу, що належать до числа ключових понять епохи, описуються в монографії на основі домінуючих сьогодні в науці принципів пізнання. Інтегральна парадигма сучасного наукового знання обумовлює включення в цей опис категорій естетики, культурології, лінгвістики, літературознавства та філософії. Монографія адресована студентам, аспірантам, викладачам та науковцям, які виявляють зацікавленість проблемами творчості/креативності.
  • Item
    ПРАКТИЧНІ ОСНОВИ ПЕРЕКЛАДУ ENHLISH - UKRAINIAN
    (2003) Короткова, Л. В.
    Пропонований навчальний посібник призначено для засвоєння основних практичних навиків обробки тексту при перекладі з англійської мови на українську та з української на англійську. Матеріал посібника може бути використано в курсі теорії та практики перекладу на факультетах іноземної філології, а також при підготовці перекладачів на факультетах лінгвістики та міжкультурної комунікації. Посібник складається з двох частин. Перша частина є збірником різноманітних вправ з певних проблем перекладу з англійської мови на українську і навпаки. У чотирьох розділах цієї частини розглядаються різні лексичні, граматичні та стилістичні труднощі англійської мови. У другій частині посібника запропоновано набір текстів для самостійного перекладу, в яких є різноманітні міжмовні ускладнення, для вирішення яких необхідне комплексне використання опанованих практичних навиків перекладу. Робота з текстами другої частини може проводитися під керівництвом викладача або самостійно з подальшим обговоренням на занятті. Розглянуті в цьому посібнику перекладацькі проблеми та способи їх практичного вирішення, звичайно, не вичерпують всіх різноманітних труднощів при перекладі: вони відбивають тільки основні, найбільш типові ситуації, в яких дії перекладача зв'язані з відтворенням лексичних, граматичних або стилістичних характеристик вихідних одиниць. Набуття уміння визначати такі ситуації та застосовувати найбільш ефективні прийоми відтворення є головною метою даного посібника.
  • Item
    СТИЛІСТИКА АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ
    (2005) Короткова, Л. В.
    Теоретичний курс "Стилістика англійської мови" має на меті ознайомлення студентів з понятійним апаратом стилістичної теорії, проблемами та концепціями, що панують у сучасній стилістиці.
  • Item
    СТИЛЬ ЯК УНІВЕРСАЛЬНА КАТЕГОРІЯ : МІЖДИСЦИПЛІНАРНИЙ ПІДХІД
    (2019) Короткова, Л. В.; Korotkova, L. V.
    На основі міждисциплінарного підходу в статті здійснена спроба визначення магістральної ознаки феномену стиль. Для встановлення сутності стилю було розглянуто основні наукові підходи вітчизняних і зарубіжних дослідників до трактування складного поняття стиль із позицій філософії, лінгвістики, літературознавства й мистецтвознавства від античності до сьогодення, а також встановлено унікальність категорії стилю. The article attempts to determine the main feature of the style phenomenon on the basis of an interdisciplinary approach. In order to establish the essence of the style, the main scientific approaches of domestic and foreign researchers to the interpretation of the complex concept of style from the standpoint of philosophy, linguistics, literary criticism and art from antiquity to the present are investigated. The uniqueness of the style as a category is also stated.
  • Item
    ПРОСТРАНСТВЕННО-ВРЕМЕННОЙ ФОКУС ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ ТЕКСТОВЫХ МИРОВ КАК ОСНОВА ВОЗНИКНОВЕНИЯ ТЕКСТОВЫХ АНОМАЛИЙ В СОВРЕМЕННОЙ АНГЛОЯЗЫЧНОЙ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ПРОЗЕ МАЛОЙ ФОРМЫ
    (2009) Короткова, Л. В.
    Статья посвящена изучению текстовых аномалий как стержневых элементов художественных текстов постмодернизма, исследование которых связано с установлением лингвокогнитивных механизмов их возникновения и функционирования в тексте. The article focuses on the analysis of textual anomalies as pivotal elements of postmodernist literary texts, whose objective is to determine cognitive mechanisms of their emergence and textual functioning.
  • Item
    ПАРАДОКС ЯК ПРИЙОМ СТВОРЕННЯ ЕФЕКТУ ОШУКАНОГО ОЧІКУВАННЯ В АНГЛОМОВНОМУ ХУДОЖНЬОМУ ДИСКУРСІ
    (2014) Короткова, Л. В.
    У статті парадокс розглядається як парадоксальне висловлювання, що містить у собі думку оригінальну, яка суперечить тривіальній логіці, а іноді – на перший погляд – і здоровому глузду. Парадокс, як важливий елемент художнього мислення, спричиняє ефект ошуканого очікування, і, як наслідок, стимулює мислення, що призводить до креативної співпраці автора та читача. Парадоксальні висловлювання аналізуються на прикладі англомовної художньої прози. The paradox is considered in the article as a paradoxical statement, encapsulating the original idea, contrary to the logic of the trivial, and sometimes – at the first glance – common sense. The paradox, as an important element of creative thinking, causes the effect of defeated expectancy, and, consequently, stimulates thinking, which leads to creative cooperation of the author and the reader. Paradoxical statements analyzed are examples from the English-language prose.