ІНДИВІДУАЛЬНІ КОЛЕКЦІЇ ВИКЛАДАЧІВ ТА СПІВРОБІТНИКІВ
Permanent URI for this communityhttps://ekhsuir.kspu.edu/handle/123456789/66
Browse
6 results
Search Results
Item ДВОЙНАЯ АКТУАЛИЗАЦИЯ КАК СРЕДСТВО СОЗДАНИЯ ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ В ПРОЗЕ М. ЦВЕТАЕВОЙ И Б. ПАСТЕРНАКА(2018) Черкун, Л. И.; Черкун, Л. І.; Cherkun, L. І.В статье рассматривается прием двойной актуализации как одно из средств создания выразительности в прозаических произведениях М. Цветаевой и Б. Пастернака. В приеме двойной актуализации компонентов фразеологизма выделяем несколько разновидностей: в контексте представлено параллельное употребление слова в свободном значении и в качестве компонента устойчивого словосочетания; буквализация одного или нескольких компонентов фразеологизма; одновременная реализация идиоматического, образного плана сочетания и его прямого значения. В статье также делается попытка определить, с какой стилистической целью авторы используют семантическую двуплановость слов и словосочетаний. У статті розглянуто прийом подвійної актуалізації як один із засобів створення виразності в прозових творах М. Цвєтаєвої та Б. Пастернака. У прийомі подвійної актуалізації компонентів фразеологізму виділяється декілька різновидів: у контексті подано паралельне вживання. Слова з вільним значенням і як компонента стійкого словосполучення; буквалізація одного чи декількох компонентів фразеологізму; одночасна реалізація ідіоматичного, виразного плану, сполучення і його прямого значення. У статті також зроблено спробу визначити, з якою стилістичною метою автори використовують семантичну двоплановість слів і словосполучень. The given article considers the device of double actualization as one of the means of creafing expressiveness in prosaic works of M. Tsvetayeva and B. Pasternak. We distinguish several varieties of the device of double actualization of the components of a phraseologism : the context presents a parallel usage of a word in its literal and phraseologically bound meaning; one or several components of a phraseologism are used in their literal meanings. The figurative and the literal planes of the meaning of a component of the phraseological unit are realized simultaneously. The article also an attempt is made to define with what stylistic purpose the authors make use of semantically bilateral character of works and word-combinations.Item ПРАГМАТИЧНИЙ ЗМІСТ СЕМАНТИЧНИХ ЗРУШЕНЬ ПРИ УКЛИНЮВАННІ ЕЛЕМЕНТУ ДО СКЛАДУ ФРАЗЕОЛОГІЧНИХ ОДИНИЦЬ (НА МАТЕРІАЛІ АНГЛОМОВНОЇ “ЖОВТОЇ” ПРЕСИ)(2016) Сіденко, Н. Г.Статтю присвячено визначенню прагматичних цілей змін у семантиці фразеологічних одиниць при уклинюванні нового оказіонального елементу. У статті розглянуто граматичні моделі зв’язку між елементом, що уклинюється, та компонентом фразеологічної одиниці. Встановлено відповідність граматичної моделі семантичній ознаці, яку вносить новий елемент. Статья посвящена определению прагматических целей изменений в семантике фразеологических единиц при вклинивании нового окказионального элемента. В статье рассматриваются грамматические модели связи между вклиниваемым элементом и компонентом фразеологической единицы. Установлено соответствие грамматической модели семантической характеристике, которую привносит новый элемент. The article focuses on revealing pragmatic goals of the semantic changes of phraseological units by terms of their cleft use. The article studies grammatical patterns presenting the ties between the component of a phraseological unit and a new occasional element. The correlation between the grammatical pattern and the semantic feature brought by a new element is noted.Item КЛАСИФІКАЦІЯ ТУРЕЦЬКИХ ФРАЗЕОЛОГІЗМІВ ЗА ЇХ ФУНКЦІОНАЛЬНО СТИЛІСТИЧНИМИ ХАРАКТЕРИСТИКАМИ (НА МАТЕРІАЛІ СТАТЕЙ СУЧАСНИХ ПЕРІОДИЧНИХ ВИДАНЬ).(2016) Оніщенко, Ю. О.У статті розглядається проблема класифікацій фразеологічних одиниць. Розглянувши класифікації, які були запропоновані науковцями, автор пропонує розроблену ним класифікацію фразеологічні одиниці за їх функціонально-стилістичними характеристиками.Item ОСОБЕННОСТИ ЛЕКСИЧЕСКОГО СОСТАВА ГАЗЕТНО-ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОГО ДИСКУРСА(2014) Онищенко, Ю. А.; Onishchenko, Yu. A.В настоящее время речь современной прессы рассматривается как синтез элементов официально-делового, научного, художественного и разговорного стилей. С одной стороны, в ней широко используется общественно-политическая лексика, политические лозунги, точные наименования событий, дат, участников, места, а с другой – образная лексика с множеством значе-ний, которая способна привлечь внимание читателя и повлиять на него. Кро-ме того, в газетно-журнальной периодике журналисты используют разговор-ную лексику, слова, которые функционируют в устном общении и создают ко-лорит разговорной речи.Item ПРИСЛІВ’Я ТА ПРИКАЗКИ З РЕЛІГІЙНИМ КОМПОНЕНТОМ ЯК ФРАЗЕОЛОГІЧНА КАТЕГОРІЯ(2013) Оніщенко, Ю. О.В статье рассматривается проблема определения фразеологического состава языка, а именно разные точки зрения на проблему вхождения пословиц и поговорок во фразеологический корпус языка.Item МЕСТО ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ОБОРОТОВ В ЯЗЫКЕ ПРЕССЫ(2013) Онищенко, Ю. А.В статье рассматривается вопрос функционирования фразеологических единиц на страницах газет и их место в построении публицистического текста.