ІНДИВІДУАЛЬНІ КОЛЕКЦІЇ ВИКЛАДАЧІВ ТА СПІВРОБІТНИКІВ
Permanent URI for this communityhttps://ekhsuir.kspu.edu/handle/123456789/66
Browse
4 results
Search Results
Item СИНЕСТЕЗІЙНІСТЬ ЯК ОДИН ІЗ ПРИНЦИПІВ АРХІТЕКТОНІКИ АНГЛОМОВНОГО КРЕАТИВНОГО ДИСКУРСУ(2017) Короткова, Л. В.; Korotkova, L. V.Item ЛІНГВОСИНТЕЗ ЯК МЕХАНІЗМ СТВОРЕННЯ АНГЛОМОВНОГО КРЕАТИВНОГО ДИСКУРСУ : ДІАЛЕКТИЧНИЙ ПІДХІД(2016) Короткова, Л. В.; Korotkova, L. V.Item ЕКФРАСІС В АНГЛОМОВНОМУ КРЕАТИВНОМУ ДИСКУРСІ: ЛІНГВОКУЛЬТУРОЛОГІЧНИЙ ПАРАМЕТР(2015) Короткова, Л. В.У статті екфрасис досліджується як транстекстуальний засіб, ланка креативної комунікації, що створює ефект візуалізації, активізує процес інтерпретації та перетворює читача на співавтора художнього дискурсу. В статье екфрасис исследуется как транстекстуальный способ, звено креативной коммуникации, создающий эффект визуализации, активизирующий процесс интерпретации и превращающий читателя на соавтора художественного дискурса. The article examines ekphrasis as a transtextual means of creative communication, link that has the effect of visualization and intensification of the process of interpretation, transforming the reader to co-author of the artistic discourse. Writers refer to vivid descriptions of the visual arts, to intensify their works, as Homer famously used 130 lines to describe a chronicle decorated on the shield of Achilles in Homer’s Iliad book 18 more than 2500 years ago. Ekphrasis, being one of the most ancient forms of artistic discourse, is a unique language of cross-cultural communication, which is based on the interaction between the two modes of thought – imaginative and verbal. Ekphrasis is the representation in language of a work of art. It acts as an organizing principle in poetry and fiction, making explicit the connection between art, storytelling, and life. The leading ekphrastiс function is visualization. Ekphrasis is first of all, “a dialogue of the Arts”, switching between the artifact and its verbal description. The author in creating his discourse mimics the technique of the artist: verbally transforms the content forming details, making strokes and puts accents. He wants to reproduce in the reader’s mind not only the object but also the mood of the era in which it was created. Verbalized artifact begins not only to create a visual image in the mind of the reader, but to a greater extent represents the author’s attitude to the era, events and objects.Item ВІДОБРАЖЕННЯ ЯК ФЕНОМЕН ІГРОПОЕТИКИ АНГЛОМОВНОГО КРЕАТИВНОГО ДИСКУРСУ(2016) Короткова, Л. В.У статті відображення в англомовному креативному дискурсі досліджується як явище ігропоетики. Ігропоетика визначається як мистецтво творення ігрового дискурсу людини розумної (Homo sapiens), лінгвальної (Homo lingualis), символічної (Homo symbolicus), творчої (Homo creativus), яка грає (Homo ludens). Аналіз здійснено на матеріалі експериментальної художньої прози Вірджинії Вульф. Mirroring in English Creative Discourse is investigated in this paper as play poetics phenomenon which is defined as an art of creation playing discourse by a man (Homo sapiens, Homo lingualis, Homo symbolicus, Homo symbolicus, Homo creativus, and Homo ludens). The analysis was performed on the basis of Virginia Woolf’s experimental fiction prose.