ПЕРІОДИЧНІ ВИДАННЯ ХДУ

Permanent URI for this communityhttps://ekhsuir.kspu.edu/handle/123456789/777

Browse

Search Results

Now showing 1 - 3 of 3
  • Thumbnail Image
    Item
    ОКРЕМІ ТЕРМІНИ ТА ПОНЯТТЯ В МІЖНАРОДНОМУ ТА НАЦІОНАЛЬНОМУ ЗАКОНОДАВСТВІ: ПОРІВНЯЛЬНИЙ АНАЛІЗ
    (2024) Стратонов, В. М.; Самойленко, М. С.; Stratonov, V. M.; Samoilenko, M. S.
    Як у національному, так і міжнародному праві під час складання нормативно правових документів використовуються специфічні терміни та поняття, до того ж використовуються оцінні поняття. Завдяки їх існуванню правозастосовнику спрощується форма застосування та тлумачення окремих положень нормативно правових актів. Характерною рисою понятійного апарату міжнародного законодавства є визначення понять саме в контексті конкретного нормативно-правового акта. У національному законодавстві за останні десять років в окремих галузях права внесена окрема норма, яка розкриває зміст то чи іншого терміна. Проте можуть виникати різночитання під час тлумачення понять, закріплених як на міжнародному, так і на національному рівні. Тому вважаємо за потрібне провести порівняльне визначення понять і термінів, які використовуються як у вітчизняних, так і в міжнародних правових актах, привернути увагу до цієї проблеми. Особлива увага повинна приділя- тися поняттю толерантності. Мета – здійснення порівняльного аналізу визначення термінів і понять у міжнародному та націо- нальному законодавстві для їх уніфікованого сприйняття та використання під час складання норма- тивно правових документів. Методи. Для досягнення зазначеної мети й отримання належних результатів дослідження основу становили такі методи: логічно-структурний, що дало змогу логічно й послідовно викласти науковий матеріал, аналізу та синтезу, індукції та дедукції, формально-логічний, порівняльно-правовий і метод логічного узагальнення. Результати. У статті проведено порівняльний аналіз великої кількості міжнародних і вітчизняних правових документів, виявлено деякі закономірності й особливості щодо викладення у них термінів та понять. Висновки. Близькі за своєю зовнішньою схожістю та змістом поняття й терміни можуть по-різ- ному визначатись як у міжнародному, так і національному законодавстві. Поняття, закріплені на міжнародному рівні, можуть бути взагалі відсутні на національному або, навпаки, визначатися більш конкретизовано та розширено, ніж у документах іноземних держав. Both in national and international law, when drafting regulatory legal documents, specific terms and concepts are used, and evaluative concepts are also used. Thanks to their existence, the form of application and interpretation of individual provisions of regulatory legal acts is simplified for the law enforcement officer. A characteristic feature of the conceptual apparatus of international law is the definition of concepts precisely in the context of a specific regulatory legal act. In national legislation, over the past ten years, in certain branches of law, a separate norm has been introduced that reveals the meaning of a particular term. However, differences may arise when interpreting concepts fixed at both the international and national levels. Therefore, we consider it necessary to conduct a comparative definition of concepts and terms used in both domestic and international legal acts, to draw attention to this problem. Special attention should be paid to the concept of tolerance. Purpose. Carrying out a comparative analysis of the definition of terms and concepts in international and national legislation for their unified perception and use when drawing up regulatory legal documents. Methods. To achieve the stated goal and obtain appropriate research results, the following methods were used: logical-structural, which allowed for a logical and consistent presentation of scientific material, analysis and synthesis, induction and deduction, formal-logical, comparative-legal and the method of logical generalization. Results. The article provides a comparative analysis of many international and domestic legal documents, and some patterns and features of the presentation of terms and concepts in them were identified. Conclusions. Concepts and terms that are close in their external similarity and content can be defined differently in both international and national legislation. Concepts fixed at the international level may be completely absent at the national level, or, conversely, be defined more specifically and expandedly than in documents of foreign states.
  • Item
    ДОСЛІДЖЕННЯ ТОЛЕРАНТНОСТІ ВНУТРІШНЬО ПЕРЕМІЩЕНИХ ОСІБ В УМОВАХ ІНОКУЛЬТУРНОГО ПРОСТОРУ
    (2024) Кукош, В. Д.
    Стаття присвячена дослідженню толерантності внутрішньо переміщених осіб (ВПО) в умовах інокультурного простору. Процеси міграції, спричинені різними факторами, ставлять ВПО перед новими соціокультурними викликами, які вимагають високого рівня толерантності як з боку переселенців, так і місцевого населення. У статті розглядаються методи психодіагностики для оцінки рівня адаптації та готовності до міжкультурної комунікації. Окреслено основні чинники, що впливають на процес адаптації та толерантність, включно з особистісними рисами, культурним шоком, стереотипами та наявністю соціальної підтримки. Результати досліджень можуть бути використані для розробки програм соціальної підтримки та інтеграції ВПО. The article is devoted to the study of the tolerance of internally displaced persons (IDPs) in the conditions of a foreign cultural space. Migration processes caused by various factors present IDPs with new socio-cultural challenges that require a high level of tolerance on the part of both the migrants and the local population. The article examines psychodiagnostic methods for assessing the level of adaptation and readiness for intercultural communication. The main factors affecting the process of adaptation and tolerance are outlined, including personality traits, culture shock, stereotypes, and the presence of social support. Research results can be used to develop social support and integration programs for IDPs.
  • Thumbnail Image
    Item
    IНТЕРНЕТ-КОМУНІКАЦІЯ У КОНТЕКСТІ РОЗВИТКУ МІЖКУЛЬТУРНОГО ДІАЛОГУ
    (2012) Зубенко, Т.
    У статті проводиться дослідження Інтернет-комунікації як важливого механізму розвитку міжкультурного діалогу, вивчаються її конститутивні складники: становлення жанрової системи, формування нових ознак мовної особистості і мовної картини світу. The article deals with the studying of online communication as an important mechanism of intercultural dialogue, its constitutive components: the establishment of genre system, the formation of new language features of personality and linguistic picture of the world.