ПРОБЛЕМИ ВІДТВОРЕННЯ У ПЕРЕКЛАДІ ЖАНРОВИХ ОЗНАК НАУКОВОЇ ФАНТАСТИКИ: ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧНИЙ КОНТЕКСТ
dc.contributor.author | Шапошник, О. М. | |
dc.contributor.author | Шапошник, О. Н. | |
dc.contributor.author | Shaposhnyk, O. M. | |
dc.date.accessioned | 2019-04-18T10:10:33Z | |
dc.date.available | 2019-04-18T10:10:33Z | |
dc.date.issued | 2014 | |
dc.description | Шапошник, О. М. Проблеми відтворення у перекладі жанрових ознак наукової фантастики: лексико-семантичний контекст [Текст] / О. М. Шапошник // Наукові записки Національного університету «Острозька академія». Серія Філологічна : зб. наук. праць / уклад. : І. В. Ковальчук, Л. М. Коцюк, С. В. Новоселецька. – Острог : Вид-во Національного університету «Острозька академія», 2014. – Вип. 46. – С. 225-228. | uk_UA |
dc.description.abstract | Стаття присвячена особливостям відтворення у перекладі жанрових характеристик наукової фантастики, де зокрема висвітлюються проблеми транскодування квазіреалій та термінів як інваріантних елементів лексико-семантичного контексту наукової фантастики; зазначаються способи та прийоми перекладу квазіреалій і термінів. Статья посвящена особенностям воссоздания в переводе жанровых характеристик научной фантастики. Автор затрагивает проблему перевода квазиреалий и терминов как инвариантных элементов лексико-семантического контекста научной фантастики; указываются способы и приёмы перевода квазиреалий и терминов. The article highlights the peculiarities of science fiction rendering as a whole and its genre features, in particular. Under investigation is the process of transcoding of quazi-realias and terms as the invariant elements of lexico-semantic context. | uk_UA |
dc.identifier.uri | https://ekhsuir.kspu.edu/handle/123456789/8492 | |
dc.subject | переклад | uk_UA |
dc.subject | квазіреалії | uk_UA |
dc.subject | терміни | uk_UA |
dc.subject | наукова фантастика | uk_UA |
dc.subject | оказіоналізми | uk_UA |
dc.subject | семантичні неологізми | uk_UA |
dc.subject | перевод | uk_UA |
dc.subject | квазиреалии | uk_UA |
dc.subject | термины | uk_UA |
dc.subject | научная фантастика | uk_UA |
dc.subject | окказионализмы | uk_UA |
dc.subject | семантические неологизмы | uk_UA |
dc.subject | translation | uk_UA |
dc.subject | quazi-realias | uk_UA |
dc.subject | terms | uk_UA |
dc.subject | science fiction | uk_UA |
dc.subject | occasional words | uk_UA |
dc.subject | semantic neologisms | uk_UA |
dc.title | ПРОБЛЕМИ ВІДТВОРЕННЯ У ПЕРЕКЛАДІ ЖАНРОВИХ ОЗНАК НАУКОВОЇ ФАНТАСТИКИ: ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧНИЙ КОНТЕКСТ | uk_UA |
dc.title.alternative | Проблемы воссоздания в переводе жанрових признаков научной фантастики: лексико-семантический контекст | uk_UA |
dc.title.alternative | Genre Features of Science Fiction in Translation: Lexico-Semantic Context | uk_UA |
dc.type | Article | uk_UA |
Files
Original bundle
1 - 1 of 1
- Name:
- 11. Проблеми відтворення у перекладі жанрових ознак наукової фантастики лексико-семантичний контекст.pdf
- Size:
- 493.78 KB
- Format:
- Adobe Portable Document Format
License bundle
1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
- Name:
- license.txt
- Size:
- 3.83 KB
- Format:
- Item-specific license agreed upon to submission
- Description: