СТРУКТУРА ДІЯЛЬНОСТІ ТА МЕТОДИКА ПІДГОТОВКИ СИНХРОННОГО ПЕРЕКЛАДАЧА

Abstract

Дана стаття присвячена особливостям синхронного перекладу. Висвітлюється структура діяльності перекладача-синхрониста та вправи для набуття необхідних навичок та вмінь для успішності процесу перекладу даного виду.
The article is devoted to the main peculiarities of simultaneous interpreting. A special attention is given to the structure of the simultaneous interpreter’s activity and exercises for gaining the necessary habits and skills that make the process of simultaneous interpreting successful.

Description

Кіщенко, Ю. В. Структура діяльності та методика підготовки синхронного перекладача / Ю. В. Кіщенко // Наукові записки Міжнародного гуманітарного університету. – Одеса : Міжнародний гуманітарний університет, 2010. – Вип. 15. – С. 87-90.

Keywords

орієнтування в вихідному тексті, темпоральні характеристики, рівні усвідомлення, механізм синхронізації, orientation in the original text, temporal characteristics, levels of realization, mechanism of synchronization

Citation

Endorsement

Review

Supplemented By

Referenced By