СТРАТЕГІЇ АДАПТАЦІЇ ПРИ ПЕРЕКЛАДІ НАЗВ АНГЛОМОВНИХ ФІЛЬМІВ УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ

dc.contributor.authorЛук’янова, Т.
dc.date.accessioned2018-05-16T12:43:51Z
dc.date.available2018-05-16T12:43:51Z
dc.date.issued2011
dc.descriptionЛук'янова, Тетяна// Науковий вісник Херсонського державного університету. Сер.: Лінгвістика: 36. наук.праць. - Хесрон: ХДУ, 2011. - Вип.15. - С. 310.uk_UA
dc.description.abstractУ статті досліджуються переклади назв англомовних кінофільмів, які було здійснено за допомогою основних стратегій адаптації. У роботі з’ясовано поняття ‘фільм’, надані класифікації фільмів, висвітлено поняття ‘кінотекст’, виділені основні перекладацькі стратегії адаптації. This article presents research of English film titles translation made through the main adaptation strategies. The paper defines the term ‘film’, finds out film classifications, highlights the term ‘film text’, reveals main adaptation strategies of translation.uk_UA
dc.identifier.urihttps://ekhsuir.kspu.edu/handle/123456789/6564
dc.language.isouauk_UA
dc.subjectфільмuk_UA
dc.subjectназви кінофільмівuk_UA
dc.subjectкіно текстuk_UA
dc.subjectстратегії адаптаціїuk_UA
dc.subjectжанровий перекладuk_UA
dc.subjectевфемістичний перекладuk_UA
dc.subjectfilmuk_UA
dc.subjectfilm titlesuk_UA
dc.subjectadaptation strategiesuk_UA
dc.subjectgenre translationuk_UA
dc.subjecteuphemistic translationuk_UA
dc.titleСТРАТЕГІЇ АДАПТАЦІЇ ПРИ ПЕРЕКЛАДІ НАЗВ АНГЛОМОВНИХ ФІЛЬМІВ УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮuk_UA
dc.typeArticleuk_UA

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Thumbnail Image
Name:
Лукьянова.pdf
Size:
455.24 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
3.83 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: