МОЖЛИВОСТІ ВІДТВОРЕННЯ У ПЕРЕКЛАДІ ХУДОЖНЬОГО ЗАСОБУ NON SEQUITUR (НА ПРИКЛАДІ ВІРША ҐРЕҐОРІ КОРСО “ОДРУЖЕННЯ” В ІНТЕРПРЕТАЦІЇ ЮРІЯ АНДРУХОВИЧА)

dc.contributor.authorКоломієць, Л.
dc.date.accessioned2018-03-06T08:24:08Z
dc.date.available2018-03-06T08:24:08Z
dc.date.issued2011
dc.descriptionКоломієць, Л. МОЖЛИВОСТІ ВІДТВОРЕННЯ У ПЕРЕКЛАДІ ХУДОЖНЬОГО ЗАСОБУ NON SEQUITUR (НА ПРИКЛАДІ ВІРША ҐРЕҐОРІ КОРСО “ОДРУЖЕННЯ” В ІНТЕРПРЕТАЦІЇ ЮРІЯ АНДРУХОВИЧА) / Л. Коломієць // Науковий вісник Херсонського державного університету. Серія "Лінгвістика" : зб. наук. праць. – Херсон : ХДУ, 2011. – Випуск 14. – С. 230-240.uk_UA
dc.description.abstractУ статті детально аналізується український переклад Юрієм Андруховичем вірша поета-бітника Ґреґорі Корсо “Одруження” з погляду повноти відтворення асоціативного поля тексту-джерела, його лінгвопоетичних та соціокультурних особливостей. The article closely scrutinizes Gregory Corso’s poem “Marriage” in the Ukrainian translation by Yuriy Andrukhovych from the vantage point of reconstructing its associative field, as well as its poetic-linguistic and socio-cultural peculiarities.uk_UA
dc.identifier.urihttps://ekhsuir.kspu.edu/handle/123456789/6158
dc.subjectхудожні засоби “нон-секвітур” та “салат зі слів”uk_UA
dc.subjectнаївно-дослівний перекладuk_UA
dc.subjectасоціативна актуалізація
dc.subjectадаптація
dc.subjectперекладацький коментар
dc.subjectliterary devices “non sequitur” and “word salad”
dc.subjectnaïve literal translation
dc.subjectassociative actualization
dc.subjectadaptation
dc.subjecttranslator’s commentary
dc.titleМОЖЛИВОСТІ ВІДТВОРЕННЯ У ПЕРЕКЛАДІ ХУДОЖНЬОГО ЗАСОБУ NON SEQUITUR (НА ПРИКЛАДІ ВІРША ҐРЕҐОРІ КОРСО “ОДРУЖЕННЯ” В ІНТЕРПРЕТАЦІЇ ЮРІЯ АНДРУХОВИЧА)uk_UA
dc.typeArticleuk_UA

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Thumbnail Image
Name:
коломієць.pdf
Size:
577.04 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
3.83 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: