РЕЦЕПЦІЯ МОТИВУ «L’ENNUI DE VIVRE» У ПЕРЕКЛАДАХ В. БРЮСОВА

dc.contributor.authorОнопрієнко, А. Д.
dc.contributor.authorОноприенко, А. Д.
dc.contributor.authorOnopriienko, A. D.
dc.date.accessioned2020-02-20T10:50:28Z
dc.date.available2020-02-20T10:50:28Z
dc.date.issued2018
dc.descriptionОнопрієнко, А. Д. Рецепція мотиву «l’ennui de vivre» у перекладах В. Брюсова / А. Д. Онопрієнко // Південний архів : зб. наук. праць (філологічні науки). – Херсон : ХДУ, 2018. – Вип. 76. - С. 93 – 96.uk_UA
dc.description.abstractВ статті досліджено специфіку перекладів російським поетом В. Брюсовим лірики французьких символістів, що містить мотив «l’ennui de vivre». Виявлено вектори перекладацьких стратегій поета-символіста, а також вплив французьких оригіналів на його індивідуальну творчість. Акцентовано значення поетичних перекладів В. Брюсова для подальшого міжкультурного діалогу. В статье исследована специфика переводов русским поэтом В. Брюсовым лирики французских символистов, содержащей мотив «l'ennui de vivre». Выявлены векторы переводческих стратегий поэтасимволиста, а также влияние французских оригиналов на его индивидуальное творчество. Акцентировано значение поэтических переводов В. Брюсова для дальнейшего межкультурного диалога. The article explores the specificity of the Russian poet V. Bryusov’s translations of the lyrics of French symbolists which contains the motif «l’ennui de vivre». The vectors of translation strategies of the symbolist poet are identified, as well as the influence of French originals on his individual creativity. The significance of V. Bryusov’s poetic translations for further intercultural dialogue are emphasized.uk_UA
dc.identifier.urihttps://ekhsuir.kspu.edu/handle/123456789/10196
dc.subject«l’ennui de vivre»uk_UA
dc.subjectперекладацька стратегіяuk_UA
dc.subjectрецепціяuk_UA
dc.subjectхудожественный переводuk_UA
dc.subjectпереводческая стратегияuk_UA
dc.subjectрецепцияuk_UA
dc.subjectartistic translationuk_UA
dc.subjecttranslation strategyuk_UA
dc.subjectreceptionuk_UA
dc.titleРЕЦЕПЦІЯ МОТИВУ «L’ENNUI DE VIVRE» У ПЕРЕКЛАДАХ В. БРЮСОВАuk_UA
dc.title.alternativeРЕЦЕПЦИЯ МОТИВА «L'ENNUI DE VIVRE» В ПЕРЕВОДАХ В. БРЮСОВАuk_UA
dc.title.alternativeRECEPTION OF THE MOTIV «L'ENNUI DE VIVRE» IN TRANSLATIONS OF V. BRYUSOVuk_UA
dc.typeArticleuk_UA

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
Стаття 2.pdf
Size:
533.33 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: