СПЕЦИФІКА ПЕРЕКЛАДУ НЕХУДОЖНІХ ТИПІВ ТЕКСТІВ

dc.contributor.authorДемецкая, В. В.
dc.date.accessioned2014-10-10T08:55:12Z
dc.date.available2014-10-10T08:55:12Z
dc.date.issued2013
dc.description.abstractУ статті проведено інтерлінгвістичний перекладознавчий аналіз гомілетичного типу тексту східнослов’янської й атлантичної традицій. Установлені диференційні моделі побудови текстів мають культурно зорієнтоване підґрунтя, що вказує перекладачеві на пріоритетність адаптивних перекладацьких стратегій.uk_UA
dc.description.abstractThe article presents the results of interlinguistic translational analysis of homiletic type of the text of east Slavic and Atlantic cultural tradition. Multi-polar model of homiletic textbooks of both traditions opens up its cultural basis and helps the translator to make a right choice between the reproductive and adaptive strategies.
dc.identifier.urihttps://ekhsuir.kspu.edu/handle/123456789/240
dc.subjectмоделі побудови текстівuk_UA
dc.subjectадаптивні перекладацькі стратегіїuk_UA
dc.subjectгомілетичний тип текстуuk_UA
dc.subjecttext’s modeluk_UA
dc.subjectadaptive translational strategiesuk_UA
dc.subjecthomiletic type of the textuk_UA
dc.titleСПЕЦИФІКА ПЕРЕКЛАДУ НЕХУДОЖНІХ ТИПІВ ТЕКСТІВuk_UA

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Thumbnail Image
Name:
СПЕЦИФІКА ПЕРЕКЛАДУ НЕХУДОЖНІХ ТИПІВ ТЕКСТІВ.pdf
Size:
386.25 KB
Format:
Adobe Portable Document Format

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
3.85 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: