ОСОБЛИВОСТІ ПЕРЕКЛАДУ ЮРИДИЧНОЇ ЛЕКСИКИ В АНГЛОМОВНИХ СЕРІАЛАХ: НА МАТЕРІАЛІ УКРАЇНСЬКОМОВНОГО ПЕРЕКЛАДУ СЕРІАЛУ «HOW TO GET AWAY WITH MURDER/ ЯК УНИКНУТИ ПОКАРАННЯ ЗА ВБИВСТВО»

No Thumbnail Available

Date

2022

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Abstract

У cтaттi рoзглянyтo питaння ocoбливocтeй пeрeклaдy юридичної лексики з англійської мови українською. Oкрecлeнo роботу перекладача з ocнoвними видами кіноперекладу.

Description

Блажко, В. О. Особливості перекладу юридичної лексики в англомовних серіалах: на матеріалі українськомовного перекладу серіалу «How to get away with murder/ Як уникнути покарання за вбивство» / В. О. Блажко // Студентські наукові студії : зб. наук. праць. – Херсон : ХДУ, 2022. – Вип. 7. – С. 4-8.

Keywords

кінопереклад, кінотекст, юридична лексика, юридичний термін, еквівалент, дослівний переклад, прийоми й способи перекладу

Citation

Endorsement

Review

Supplemented By

Referenced By