ОСОБЛИВОСТІ ПЕРЕКЛАДУ ЮРИДИЧНОЇ ЛЕКСИКИ В АНГЛОМОВНИХ СЕРІАЛАХ: НА МАТЕРІАЛІ УКРАЇНСЬКОМОВНОГО ПЕРЕКЛАДУ СЕРІАЛУ «HOW TO GET AWAY WITH MURDER/ ЯК УНИКНУТИ ПОКАРАННЯ ЗА ВБИВСТВО»

dc.contributor.authorБлажко, В. О.
dc.date.accessioned2022-04-08T06:57:07Z
dc.date.available2022-04-08T06:57:07Z
dc.date.issued2022
dc.descriptionБлажко, В. О. Особливості перекладу юридичної лексики в англомовних серіалах: на матеріалі українськомовного перекладу серіалу «How to get away with murder/ Як уникнути покарання за вбивство» / В. О. Блажко // Студентські наукові студії : зб. наук. праць. – Херсон : ХДУ, 2022. – Вип. 7. – С. 4-8.uk_UA
dc.description.abstractУ cтaттi рoзглянyтo питaння ocoбливocтeй пeрeклaдy юридичної лексики з англійської мови українською. Oкрecлeнo роботу перекладача з ocнoвними видами кіноперекладу.uk_UA
dc.identifier.urihttps://ekhsuir.kspu.edu/handle/123456789/16410
dc.subjectкіноперекладuk_UA
dc.subjectкінотекстuk_UA
dc.subjectюридична лексикаuk_UA
dc.subjectюридичний термінuk_UA
dc.subjectеквівалентuk_UA
dc.subjectдослівний перекладuk_UA
dc.subjectприйоми й способи перекладуuk_UA
dc.titleОСОБЛИВОСТІ ПЕРЕКЛАДУ ЮРИДИЧНОЇ ЛЕКСИКИ В АНГЛОМОВНИХ СЕРІАЛАХ: НА МАТЕРІАЛІ УКРАЇНСЬКОМОВНОГО ПЕРЕКЛАДУ СЕРІАЛУ «HOW TO GET AWAY WITH MURDER/ ЯК УНИКНУТИ ПОКАРАННЯ ЗА ВБИВСТВО»uk_UA
dc.typeArticleuk_UA

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
Блажко.pdf
Size:
760.17 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: