ТРУДНОЩІ ВІДТВОРЕННЯ ФОНОСТИЛІСТИЧНИХ ЗАСОБІВ У НІМЕЦЬКО-УКРАЇНСЬКОМУ ПЕРЕКЛАДІ П’ЄСИ П. ЗЮСКІНДА "КОНТРАБАС"
| dc.contributor.author | Возненко, Наталя | |
| dc.contributor.author | Станика, Інна | |
| dc.date.accessioned | 2016-03-24T11:29:09Z | |
| dc.date.available | 2016-03-24T11:29:09Z | |
| dc.date.issued | 2013 | |
| dc.description | Возненко, Н. ТРУДНОЩІ ВІДТВОРЕННЯ ФОНОСТИЛІСТИЧНИХ ЗАСОБІВ У НІМЕЦЬКО-УКРАЇНСЬКОМУ ПЕРЕКЛАДІ П’ЄСИ П. ЗЮСКІНДА "КОНТРАБАС" / Н. Возненко // Науковий вісник Херсонського державного університету. Серія «Лінгвістика»: зб. наук. праць. – Херсон: ХДУ, 2013. – Вип. 20. – С.216-219. | uk_UA |
| dc.description.abstract | У статті розглядається специфіка використання фоностилістичних засобів у п’єсі П. Зюскінда "Контрабас" та труднощі відтворення цих засобів при перекладі українською мовою. The peculiarities of using phono-stilistic means in the play "The Contrabass" by P. Suskind and the difficulties of rendering these means into the Ukrainian language are considered in the article. | uk_UA |
| dc.identifier.uri | https://ekhsuir.kspu.edu/handle/123456789/1706 | |
| dc.subject | фоностилістичні засоби | uk_UA |
| dc.subject | п’єса | uk_UA |
| dc.subject | переклад | uk_UA |
| dc.subject | труднощі перекладу | uk_UA |
| dc.subject | play | uk_UA |
| dc.subject | translation | uk_UA |
| dc.subject | phono-stilistic means | uk_UA |
| dc.subject | rendering difficulties | uk_UA |
| dc.title | ТРУДНОЩІ ВІДТВОРЕННЯ ФОНОСТИЛІСТИЧНИХ ЗАСОБІВ У НІМЕЦЬКО-УКРАЇНСЬКОМУ ПЕРЕКЛАДІ П’ЄСИ П. ЗЮСКІНДА "КОНТРАБАС" | uk_UA |