Правовий статус перекладача у кримінальному провадженні

dc.contributor.authorТимошенко, А. М.
dc.date.accessioned2021-01-20T12:37:39Z
dc.date.available2021-01-20T12:37:39Z
dc.date.issued2020
dc.descriptionТимошенко, А. М. Правовий статус перекладача у кримінальному провадженні = Legal status of an interpreter in criminal proceedings: кваліфікаційна робота на здобуття ступеня вищої освіти «магістр» / А. М. Тимошенко ; наук. керівник проф. В. М. Стратонов ; Міністерство освіти і науки України ; Херсонський держ. ун-т, Ф-т бізнесу і права, Кафедра галузевого права. – Херсон: ХДУ, 2020. - 47 с.uk_UA
dc.description.abstractКваліфікаційна робота присвячена правовому статусу перекладача у кримінальному провадженні. Без нього не можливе проведення слідчих та процесуальних дій, захист прав, свобод і законних інтересів учасників, якщо хтось із них недостатньо володіє або не володіє мовою, якою здійснюється кримінальне провадження. Формою реалізації принципу мови кримінального судочинства є участь у провадженні перекладача в передбачених законом випадках Проведеним дослідженням підтверджується, що в кримінальному судочинстві особа, яка має знання мов, необхідних для перекладу, може вступати у кримінальне провадження у статусі фахівця або перекладача. У дослідженні висвітлено найбільш проблемні і дискусійні питання і запропоновані актуальні і ефективні рекомендації по їх вирішенню. Значущість дослідження бачиться в тому, що в нім ми спробували збудувати ефективний механізм захисту прав особи, яка не володіє мовою, на якій здійснюється кримінальне провадження. The qualification work is devoted to the legal status of an interpreter in criminal proceedings. Without it, it is not possible to conduct investigative and procedural actions, protect the rights, freedoms and legitimate interests of participants, if one of them does not know enough or does not know the language in which the criminal proceedings. The form of implementation of the principle of the language of criminal proceedings is participation in the translation of an interpreter in cases provided by law. The study highlights the most problematic and controversial issues and offers relevant and effective recommendations for their solution. The significance of the study is seen in the fact that in it we tried to build an effective mechanism for protecting the rights of a person who does not speak the language in which criminal proceedings are conducted.uk_UA
dc.identifier.urihttps://ekhsuir.kspu.edu/handle/123456789/13119
dc.subjectперекладачuk_UA
dc.subjectпроцесuk_UA
dc.subjectкримінальне провадженняuk_UA
dc.subjectКримінально-процесуальній кодексuk_UA
dc.subjecttranslatoruk_UA
dc.subjectprocessuk_UA
dc.subjectcriminal proceedingsuk_UA
dc.subjectCriminal Procedure Codeuk_UA
dc.titleПравовий статус перекладача у кримінальному провадженніuk_UA
dc.title.alternativeLegal status of an interpreter in criminal proceedingsuk_UA
dc.typeOtheruk_UA

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
Timochenko_FBP_2020.pdf
Size:
585.63 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description:

Collections