ПЕРЕКЛАД КОРПОРАТИВНОЇ ЛЕКСИКИ ТА ФРАЗЕОЛОГІЇ В ІНСТИТУЦІОНАЛЬНОМУ ДИСКУРСІ
Date
2009
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Abstract
У статті уточнюються дефініції основних теоретичних понять щодо перекладу текстів інституціонального (корпоративного) дискурсу, класифікуються критерії «корпоративності» з позиції перекладознавства, а також виявляються особливості перекладу корпоративних мовних одиниць. В данной статье уточняются дефиниции основных теоретических понятий относительно перевода текстов институционального (корпоративного) дискурса, классифицируются критерии «корпоративности» с позиции переводоведения, также выявляются особенности перевода корпоративных языковых единиц. The article contains the definition of the basic theoretical notions for the text translation of institutional (corporative) discourse and the translational peculiarities of the corporative vocabulary.
Description
Французова, К. С. Переклад корпоративної лексики та фразеології в інституціональному дискурсі / К. С. Французова // Вісник Харківського нац. ун-ту ім. В. Н. Каразіна. Романо-германська філологія. Методика викладання іноземних мов. – Х. : Харк. нац. ун-т ім. В. Н. Каразіна, 2009. – № 58 (848). – С. 247–251.
Keywords
переклад, нституціональний (корпоративний) дискурс, корпорація, корпоративна лексика та фразеологія, перевод, институциональный (корпоративный) дискурс, корпорация, корпоративная лексика и фразеология, translation, institutional (corporative) discourse, corporation, corporative vocabulary