Факультет української й іноземної філології та журналістики
Permanent URI for this collectionhttps://ekhsuir.kspu.edu/handle/123456789/126
Browse
6 results
Search Results
Item ВЕРБАЛЬНЕ ВИРАЖЕННЯ СПЕЦИФІЧНИХ РИС НАЦІОНАЛЬНОЇ КУЛЬТУРИ В АНГЛОМОВНІЙ ХУДОЖНІЙ ПРОЗІ(2021) Заболотська, О. О.У статті висвітлюється актуальна проблема збереження культурної самобутності окремих етнічних спільнот, їхньої національної ідентичності, що формується, змінюється та актуалізується завдяки мові, яка є універсальним засобом самоусвідомлення та ідентифікації людей. На матеріалі роману Дж. Харріс «П’ять половинок апельсина» доведено, що реалії за своєю природою пов’язані з фоновою інформацією, яка охоплює різні елементи духовної та матеріальної культури народу і наповнює концептуальним змістом певні мовні реалії, зумовлюючи її соціально- культурне значення та значимість. Послуговуючись доробками сучасних науковців, визначено, що реалії можуть бути об’єднані за денотативною ознакою (тобто визначенням предмету чи факту), за лінгвістичною природою (слово, словосполучення, фразео- логізм), за приналежністю до лексико-семантичної групи, за часовою ознакою (сучасні, історичні), за локальною ознакою (національні, локальні, мікролокальні, регіональні, інтернаціональні), за семантикою (смисловий зміст культуронімів). У творі міститься достатньо посилань на реальні містечка та географічні об’єкти, назви країн. Екстрополюючи семантичні класифікації реалій В. Виноградова, А. Ермагамбетової, С. Влахова та С. Флоріна на площину досліджуваного твору, виокремлено денотативні реалії, які позначають предмети побуту, звичаї, тра- диції, явища мистецтва та суспільного життя і сприяють залученню читача до специфічних французьких звичаїв, ритуалів та традицій. Тематично виявлені реалії поділені на такі групи: «їжа», «одяг», «гроші». У тканині твору проаналізовані реалії сприяють формуванню мовної картини світу за національною ідентифікацією героїні твору, зануренню у колорит французької культури тих часів. Національно марковані одиниці у творі виступають індикаторами культурних особливостей конкретної націо- нальної спільноти, що допомагає відобразити їх культурну своєрідність. Аналіз мовного матеріалу вказує на наяв- ність у творі денотативних ономастичних реалій. До групи ономастичних реалій належать антропоніми та топоніми. Представниками таких реалій у тексті є діячі культури та мистецтв, літературні герої, спортсмени. This article deals with the actual problem of preserving national identity of some ethnic groups, which is formed, changed and actualized by means of a language as a universal means of self-awareness and people identification. The analysis of Harrison’s novel “Five quarters of the orange” has proved, that realities in their nature are connected with background information, which combines different elements of spiritual and material culture of people and give conceptual content to any language reality, determining its socio-cultural value and significance. Following scientific researchers of modern scholars we has defined that realities can be combined according to denota- tive features (those defining object or fact), to lingual features (word, word-combinations, phraseological units), according to their belonging to different lexico-semantic groups, to the temporal criterion (modern, historical), to location (national, local, micro-local, regional, international), to semantics (semantic content of cultural names). The novel contains a lot of references to real places, locations, geographical objects, country names. Taking into account the semantic classifications of realities proposed by V.Vinogradov, A.Ermagambetova, S. Vlakhov and S. Florin, in the analyzed novel denotative realities have been singled out, which present everyday objects, customs, traditions, phenomena of art and social life and help to attract readers to French rituals and traditions. Thematically realities are subdivided into such groups: “Food”, “Clothes”, “Money”. In the content plane of the novel given realities help to form lan- guage picture of the world considering main heroine’s national identity, immersing into French culture specificity of that times. Nationally marked nominations serve in the novel as indicators of cultural peculiarities of a particular national com- munity, which help to express their cultural identity. In the process of text analysis denotative onomastic realities have been singled out. They are represented by anthroponyms and toponyms. In the text they are marked with: personas of art and culture, literature heroes and sportsmen.Item ВІДОБРАЖЕННЯ ВІТАЛЬНИХ І ЕМОЦІЙНО-ПОЧУТТЄВИХ ЦІННОСТЕЙ БУТТЯ В МОЛОДІЖНОМУ СЛЕНГУ(2017) Мартос, С. А.; Галаган, В.; Martos, S. А.; Galagan, V.Автор підіймає проблему мовної картини світу та її відображення в лексико-семантичній системі молодіжного сленгу. У статті проаналізовано відображення мовної картини світу в лексико-семантичній системі молодіжного сленгу Херсона, зокрема вітальні й емоційно-почуттєві цінності буття; схарактеризовано лексичне поле вітальних вартостей (лексеми на позначення чинників, які підтримують життя, а також назви гедоністичних чинників буття); детально описано емоційно-почуттєві цінності (задоволення, радість, веселощі); диференційовано вигукові сленгізми на позначення позитивних і негативних емоцій; виділено окрему підгрупу вигуків, семантика яких визначається контекстом уживання. The author raises the problem of the language picture of the world and its reflection in the lexical and semantic system of youth slang. The article analyzes the representation of the language picture of the world in the lexical and semantic system of Kherson youth slang, in particular vital, emotional and sensual values of being. The lexical field of vital values (lexemes denoting the factors supporting life, as well as the names of hedonistic factors of being) is characterized; the emotional and sensual values (pleasure, joy, fun) and differentiated exclamation slengizms denoting positive and negative emotions are described in detail. A separate subgroup of exclamations is distinguished; the semantics of them is determined by the context of use.Item ВЕРБАЛЬНА РЕПРЕЗЕНТАЦІЯ КОНЦЕПТУ «ДУША» В ПОЕЗІЇ ВАСИЛЯ СТУСА(2009) Демченко, А. В.Пропонована наукова стаття є спробою осягнути мовну картину світу Василя Стуса за допомогою одного з концептів «душа». Розглядається мовне вираження сакрального концепту, основні його значення, що визначають його інтенсіональне поле.Item МОРАЛЬНІ ЦІННОСТІ БУТТЯ В МОЛОДІЖНОМУ СОЦІОЛЕКТІ(2017) Мартос, С. А.; Martos, S. А.Автор підіймає проблему мовної картини світу та її відображення в лексико-семантичній системі молодіжного сленгу. У статті визначено підходи дослідників до семантичного аналізу молодіжного соціолекту; проаналізовано фрагмент мовної картини світу носіїв молодіжного сленгу — моральні цінності буття; диференційовано позитивне й негативне оцінювання людини в субмові молоді; схарактеризовано лексичний ряд «украсти»; виділені й описані дієслова-сленгізми субполя «бійка». Автор поднимает проблему языковой картины мира и ее отражение в лексико-семантической системе молодежного сленга. В статье определены подходы исследователей к семантическому анализу молодежного социолекта; проанализирован фрагмент языковой картины мира носителей молодежного сленга — моральные ценности бытия; дифференцированы положительные и отрицательные оценки человека в субъязыке молодежи; охарактеризован лексический ряд «украсть»; выделены и описаны глаголы-сленгизмы субполя «драка». The author raises the problem of language picture of the world and its reflection in the lexical and semantic system of youth slang. The article deals with the determination of researchers’ approaches to the semantic analysis of youth sociolect; analysis of the fragment of language picture of the world of youth slang users — moral values of being; differentiation of positive and negative evaluation of human in youth sublanguage. The lexical row “to steal” is characterised and slang verbs of subfield “a fight” are distinguished and described.Item РЕПРЕЗЕНТАЦІЯ КОНЦЕПТУ «ДУША» В ПОЕТИЧНІЙ ТВОРЧОСТІ ВАСИЛЯ СТУСА ТА ЛІНИ КОСТЕНКО(2011) Демченко, А. В.У статті проаналізовано способи мовної інтерпретації концепту «душа» в поетичній творчості Василя Стуса та Ліни КостенкоItem МОВНА ІНТЕРПРЕТАЦІЯ КОНЦЕПТУ МОРЕ В ПОЕЗІЇ У ПРОЗІ ДНІПРОВОЇ ЧАЙКИ(2011) Демченко, А. В.Пропонована наукова стаття є спробою осягнути мовну картину світу Дніпрової Чайки за допомогою концепту «море». Розглядається мовне вираження концепту, основні його значення, що визначають його інтенсіональне поле.