Науковий вісник Херсонського державного університету. Серія : Лінгвістика (Випуск 14-23).
Permanent URI for this collectionhttps://ekhsuir.kspu.edu/handle/123456789/937
Browse
4 results
Search Results
Item ІНТЕРСЕМІОТИЧНІСТЬ В АКТУАЛІЗАЦІЇ АЛЮЗІЙ В АНГЛОМОВНОМУ ПУБЛІЦИСТИЧНОМУ ДИСКУРСІ(2011) Воробьева, М.У статті на матеріалі англомовного публіцистичного дискурсу розглядається алюзія як засіб перекодування невербальних текстів вербальними. The article deals with allusion as a means of transcoding non-verbal texts into verbal. The study is carried out on the material of English publicistic discourse.Item “НОВИЙ” РЕАЛІЗМ САЛМАНА РУШДІ ТА ЗЕДІ СМІТ : ПРОЛОГ (НА МАТЕРІАЛІ РОМАНІВ С. РУШДІ “ОПІВНІЧНІ ДІТИ” ТА З. СМІТ “БІЛІ ЗУБИ” ТА ЇХНІХ УКРАЇНСЬКИХ ПЕРЕКЛАДІВ)(2011) Дитина, Т.У статті розглядаються прологи до двох англомовних романів (“Опівнічні діти” С. Рушді та “Білі зуби” З. Сміт) і їхні українські переклади. Зокрема, розглянуто перекладацькі стратегії щодо відтворення нового стилю письма – магічного реалізму С. Рушді та істеричного реалізму З. Сміт. Проаналізовано як традиційні риси реалізму ХІХ століття, так і нові відмінні засоби, як-от алюзії, спосіб наррації, іронію. The article studies prologues to the two English-language novels (S. Rushdie’s Midnight’s Children and Z. Smith’s White Teeth) and their Ukrainian translations. In particular, the author explores translation strategies towards the reproduction of the new writing style – Rushdie’s magical realism and Smith’s hysterical realism. The paper analyzes both the traditional features of the 19th-century realism and new distinct ones like allusions, means of narration, irony.Item ІНТЕРСЕМІОТИЧНІСТЬ В АКТУАЛІЗАЦІЇ АЛЮЗІЙ В АНГЛОМОВНОМУ ПУБЛІЦИСТИЧНОМУ ДИСКУРСІ(2011) Воробйова, М.У статті на матеріалі англомовного публіцистичного дискурсу розглядається алюзія як засіб перекодування невербальних текстів вербальними.Item ALLUSIVE EPITHET IN THE MODERN ENGLISH DETECTIVE STORY(2015) Піндосова, Т.У статті розглядається проблема алюзивних епітетів. Особлива увага приділяється вертикальному контексту, який надає епітету додаткової конотації. Дослідження виконано на матеріалі романів Дена Брауна «Янголи та Демони», «Код да Вінчі», «Інферно».