СВО "Бакалавр"
Permanent URI for this communityhttps://ekhsuir.kspu.edu/handle/123456789/10246
Browse
Search Results
Item НОМІНУВАННЯ ТОРГОВЕЛЬНИХ ЗАКЛАДІВ М. ХЕРСОНА(2020) Альтгауз, О. В.Кваліфікаційна робота присвячена новітньому напряму українського мовознавства – урбаноніміці. Автор зорієнтувався на регіональний підхід до вивчення української топонімії, оскільки це дозволяє створити її цілісну систему з урахуванням особливостей локального називання об’єктів, які пов’язані з певними історичними й культурними подіями на цій території. У дослідженні уточнено понятійно-термінологічний апарат урбаноніміки як нової галузі ономастичної науки; проаналізовано найновітніші вітчизняні дослідження урбанонімікону; виявлено сучасні тенденції в дослідженні українського урбанонімного простору; зафіксовано та систематизовано найменування торговельних закладів обласного центру; здійснено лексико-семантичний аналіз емпоронімів м. Херсона; охарактеризовано зафіксований матеріал за джерелами формування та принципами номінацї. The qualification work is devoted to the newest direction of Ukrainian linguistics - urbanonymy. The author focused on the regional approach to the study of Ukrainian toponymy, as it allows to create a holistic system taking into account the peculiarities of local naming of objects that are associated with certain historical and cultural events in this area. The study clarifies the conceptual and terminological apparatus of urbanonymy as a new branch of onomastic science; the latest domestic studies of urbanonymicon are analyzed; modern tendencies in the study of the Ukrainian urban space are revealed; the names of trade establishments of the regional center are fixed and systematized; lexical and semantic analysis of emporonyms of Kherson; the recorded material is characterized by sources of formation and principles of nomination.Item АКТУАЛІЗАЦІЯ ТА ВІДТВОРЕННЯ КОМІЧНОГО: ЛІНГВОСТИЛІСТИЧНИЙ ТА ПЕРЕКЛАДОЗНАВЧИЙ АСПЕКТИ (НА МАТЕРІАЛІ ХУДОЖНЬОГО ТА АУДІОВІЗУАЛЬНОГО ПЕРЕКЛАДІВ)(2020) Альтгауз, О. В.Кваліфікаційна робота зорієнтована на висвітлення ключових характеристик гумору як естетичного явища з акцентом на огляд наукових доробків до проблеми, яка вивчається; виявлення сутності комічного та демонстрування основних форм його прояву; опис особливостей відтворення комічного при перекладанні художнього тексту та тексту скетч-шоу; аналіз способів актуалізації комічного (лінгвостилістичний параметр) та його відтворення у художньому та аудіовізуальному перекладах (перекладознавчий параметр); надання загальної характеристики мовним засобам і стилістичним прийомам, які використовуються для досягнення комічного ефекту. У роботі також описано форми комічного, описано особливості та труднощі перекладання текстів із комічним модусом. The qualifying paper is focused on coverage of key characteristics of humor as an aesthetic phenomenon with an emphasis on the review of scientific achievementst of the problem being studied identifying the essence of the comic and demonstrating the main forms of its manifestation; description of the peculiarities of comic reproduction in artistict and sketch show texts, analysis of ways of actualizing the comic (linguistic and stylistic parameter) and its reproduction in artistic and audiovisual translations (translation parameter); providing a general description of the language means and stylistic devices used to achieve a comic effect. The paper also highlights forms of the comic; difficulties in the process of translating the texts with the comic mode.