Abstract:
Стаття висвітлює методичні основи формування готовності майбутніх судноводіїв
до професійно орієнтованого писемного спілкування, зокрема цілі, принципи, знання, уміння,
навички, а також компетенції курсанта-судноводія СВО «бакалавр»; на основі професіограми
фахівців морського профілю та галузевих стандартів вищої освіти виокремлено знання,
необхідні фахівцям для здійснення професійної діяльності в іншомовному середовищі, ураховано
специфіку навчання судноводіїв, визначено критерії добору навчального матеріалу
до формування готовності майбутніх судноводіїв до професійно-орієнтованого писемного
спілкування: (тематична спрямованість, відповідність професійним інтересам курсантів,
інформативна насиченість професійною мовною та культурною специфікою, автентичність,
специфіка навчання судноводіїїв); жанрову своєрідність текстів під час писемної комунікації
судноводіїв: інструкція, трудові договори, конвенції, меморандум, ділові листи (листи готовності судна до групових операцій, поточні листи (про локацію судна, наявність палива),
листи з інформацією про охорону судна, запит технічного забезпечення, продуктів харчування,
щомісячний звіт судна про безпеку (ІSM), нотіси про прибуття судна у порт (ETA), листи-
рапорти про небезпечні ситуації, ділові листи – наряди завдання на рейс (RECAB), циркуляри
від компанії й вантажоторговців, листи протесту (про наявність порушень у вантажних
операціях, низькій якості вантажу), щоденні звіти про прибуття, від’їзд з порту, якірну
стоянку) та її мовну специфіку. Зокрема, інструкції притаманне стандартне розташування
матеріалу, прозора структура, певна форма, типові кліше, використання професійної
термінології, економне використання мовленнєвих засобів. До специфіки мовного подання
трудових договорів відносимо компресію, уживання професійної лексики, стилістичних норм
офіційного стилю. This article deals with the basis of the formation of future navigators’ preparation for
professionally oriented written communication: aims of such process, principles, knowledge, skills and
mastering, competences of cadets-navigators at the level of «Bachelor»; necessary knowledge for the
realization of professional activity in the multilingual environment have been defined on the basis
of professional skills of specialist of marine branch and standards of high education, the specificity
of navigators’ studying has been investigated and used in the formation of future navigators’
preparation for professionally oriented written communication, criteria for selection of studying
material has been determined (thematically oriented, corresponding to the student’s professional
interests, with professional, lingual and cultural information, authenticity, peculiar specificity
of navigator’s studying); genres variety of the texts used while written communication has been singled
out: instructions, Memorandum, conventions, ship’s documents and business lists, which include: lists
of readiness for grouping operations, current lists (about ship’s location, diesel oil on board ), lists with
the information about ship’s security, request for technical supply, food products, regular monthly
ship’s report about security (ІSM), notices about ship’s arrival to the port (ETA), lists-reports about
dangerous situations in the sea, lists planning ship’s orders for the voyage ( RECAB), instructions from
company and shipper, lists of protests (about damage of cargo, of package), every day’s lists of ship’s
arrival, departure, anchoring; it is important to know and considered language peculiarities of genres
of written communication, e.g. instruction has its certain form with standard cliché, ordinary
material’s structure.