ОНОМАСТИКОН У ТЕКСТАХ ЖАНРУ ФЕНТЕЗІ : ПЕРЕКЛАДОЗНАВЧИЙ АСПЕКТ

dc.contributor.authorКисиленко, О. С.
dc.date.accessioned2020-07-24T08:56:36Z
dc.date.available2020-07-24T08:56:36Z
dc.date.issued2020
dc.descriptionКисиленко, О. С Ономастикон у текстах жанру фентезі: перекладознавчий аспект = Onym lexicon in fantasy texts: translational aspect : кваліфікаційна робота на здобуття ступеня вищої освіти «бакалавр» / О. С. Кисиленко ; наук. керівник: канд. філол. н., доцент О. М. Шапошник ; Міністерство освіти і науки України ; Херсонський держ. ун-т, Ф-т іноземної філології, кафедра перекладознавства та прикладної лінгвістики. – Херсон : ХДУ, 2020. – 44 с.uk_UA
dc.description.abstractКваліфікаційна робота зорієнтована на висвітлення теоретико-методологічних основ аналізу власних назв у художньому тексті, зокрема з перекладознавчої точки зору. Метою роботи є дослідження ономастикону англомовних текстів жанру фентезі в перекладознавчому аспекті. Об'єктом дослідження є ономастикон у текстах жанру фентезі в контексті англійсько-українського перекладання. Предметом дослідження виступають мовні і культурологічні характеристики авторського ономастикону й особливості їх перекладання. У роботі розглядаються способи і прийоми перекладу онімів на матеріалі оригіналів і перекладів творів з циклу «Пісня льоду й полум’я» Дж. Мартіна та твору К. Клер «Знаряддя смерті». The qualifing paper is focused on studying the theoretical and methodological basis of analysis of proper names in a literary text, namely from the translational perspective. The aim of the paper is to study the onym lexicon in the texts of fantasy genre in terms of translation studies. The object is the onym lexicon of fantasy texts in the context of English-Ukrainian translation practice. The subject of the paper is the linguistic and culture specific characteristics of the author's onym lexicon and the peculiarities of its rendering. This paper deals with methods and techniques of onyms rendering (case study of the source texts and target texts of the series «A Song of Ice and Fire» by G. Martin and the text «The Mortal Instruments» by C. Clare.uk_UA
dc.identifier.urihttps://ekhsuir.kspu.edu/handle/123456789/11478
dc.subjectонімuk_UA
dc.subjectперекладuk_UA
dc.subjectфентезіuk_UA
dc.subjectтранскодуванняuk_UA
dc.subjectтранспозиціяuk_UA
dc.subjectкалькуванняuk_UA
dc.subjectonymuk_UA
dc.subjecttranslationuk_UA
dc.subjectfantasyuk_UA
dc.subjecttranscodinguk_UA
dc.subjecttranspositionuk_UA
dc.subjectcalquinguk_UA
dc.titleОНОМАСТИКОН У ТЕКСТАХ ЖАНРУ ФЕНТЕЗІ : ПЕРЕКЛАДОЗНАВЧИЙ АСПЕКТuk_UA
dc.title.alternativeONYM LEXICON IN FANTASY TEXTS: TRANSLATIONAL ASPECTuk_UA
dc.typeOtheruk_UA

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
Kysylenko_fif_2020.pdf
Size:
735.67 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description:

Collections