ОСОБЛИВОСТІ ВІДТВОРЕННЯ АНГЛІЙСЬКОМОВНИХ НЕОЛОГІЗМІВ В УКРАЇНСЬКОМОВНИХ ТЕКСТАХ ПУБЛІЦИСТИЧНОГО ДИСКУРСУ: ПЕРЕКЛАДОЗНАВЧИЙ АСПЕКТ

dc.contributor.authorДьяченко, О. О.
dc.date.accessioned2021-01-14T20:09:26Z
dc.date.available2021-01-14T20:09:26Z
dc.date.issued2020
dc.descriptionДьяченко, О. О. Особливості відтворення англійськомовних неологізмів в українськомовних текстах публіцистичного дискурсу: перекладознавчий аспект = Peculiarities of Reproduction of English-Language Neologisms in Ukrainian-Language Texts of Publicistic Discourse: Translational Study Aspect : кваліфікаційна робота на здобуття ступеня вищої освіти «магістр» / О. О. Дьяченко; наук. керівник к.філол.н., доц. К. С. Французова ; Міністерство освіти і науки України ; Херсонський держ. ун-т, Ф-т української й іноземної філології та журналістики, Кафедра англійської філології та прикладної лінгвістики. – Херсон : ХДУ, 2020. – 48 с.uk_UA
dc.description.abstractУ кваліфікаційній роботі досліджується поняття неологізму у функціональному та перекладознавчому аспектах, класифікації неологізмів, їх словотвірні особливості. Висвітлено ключові особливості текстів публіцистичного дискурсу, функції неологізмів у публіцистичному дискурсі. Розглядаються особливості використання перекладацьких трансформацій при відтворенні неологізмів та специфіка відтворення англійськомовних неологізмів українською мовою у текстах публіцистичного дискурсу. Особливу увагу закцентовано на способах і труднощах перекладу неологізмів у текстах, що досліджуються. The qualification work deals with the concept of neologism in functional and translation aspects, classification of neologisms, their word-forming features. The key features of the texts of publicistic discourse, the functions of neologisms in publicistic discourse are highlighted. The peculiarities of the use of translation transformations in the reproduction of neologisms and the specifics of the reproduction of English-language neologisms in the Ukrainian language in the texts of publicistic discourse are considered. Particular attention is paid to the methods and difficulties of translation of the neologisms in the studied texts.uk_UA
dc.identifier.urihttps://ekhsuir.kspu.edu/handle/123456789/12878
dc.subjectперекладuk_UA
dc.subjectдискурсuk_UA
dc.subjectпубліцистичний дискурсuk_UA
dc.subjectнеологізмиuk_UA
dc.subjectспособи перекладуuk_UA
dc.subjecttranslationuk_UA
dc.subjectdiscourseuk_UA
dc.subjectpublicistic discourseuk_UA
dc.subjectneologismsuk_UA
dc.subjectways of translationuk_UA
dc.titleОСОБЛИВОСТІ ВІДТВОРЕННЯ АНГЛІЙСЬКОМОВНИХ НЕОЛОГІЗМІВ В УКРАЇНСЬКОМОВНИХ ТЕКСТАХ ПУБЛІЦИСТИЧНОГО ДИСКУРСУ: ПЕРЕКЛАДОЗНАВЧИЙ АСПЕКТuk_UA
dc.title.alternativePECULIARITIES OF REPRODUCTION OF ENGLISH-LANGUAGE NEOLOGISMS IN UKRAINIAN-LANGUAGE TEXTS OF PUBLICISTIC DISCOURSE: TRANSLATIONAL STUDY ASPECTuk_UA
dc.typeOtheruk_UA

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
Дьяченко О._ФУІФЖ_2020.pdf
Size:
410 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description:

Collections