СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧНІ ОСОБЛИВОСТІ МИСТЕЦТВОЗНАВЧИХ ТЕРМІНІВ ТА ТРУДНОЩІ ЇХ ПЕРЕКЛАДАННЯ (НА МАТЕРІАЛІ АНГЛІЙСЬКОЇ ТА УКРАЇНСЬКОЇ МОВ)

dc.contributor.authorПилипчук, В. В.
dc.date.accessioned2020-07-23T11:18:45Z
dc.date.available2020-07-23T11:18:45Z
dc.date.issued2020
dc.descriptionПилипчук, В. В. Структурно-семантичні особливості мистецтвознавчих термінів та труднощі їх перекладання (на матеріалі англійської та української мов) = Structural-semantic features of art critic terms and difficulties of their translation (case study of English and Ukrainian) : кваліфікаційна робота на здобуття ступеня вищої освіти «бакалавр» / В. В. Пилипчук ; наук. керівник: канд. філол. н, доцент Т. С. Бoрисова ; Міністерство освіти і науки України ; Херсонський держ. ун-т, Ф-т іноземної філології, Кафедра перекладознавства та прикладної лінгвістики. – Херсон : ХДУ, 2020. – 62 с.uk_UA
dc.description.abstractУ кваліфікаційній роботі розглянуто структуру та номінацію понять мистецтвознавчої термінологічної системи, основні способи перекладу термінів та особливості утворення термінів мистецтвознавства. У ході проведеного аналізу ми виділили та обґрунтували основні способи та труднощі перекладу мистецтвознавчих термінів. У процесі роботи було наведено приклади використання та практичні механізми виконання основних способів перекладу термінів, а також складено порівняльну таблицю перекладу термінів електронними словниками та перекладачем методом транскрипції та транслітерації. The qualifying paper considers the structure and nomination of the concepts of the arts terminological system and the specificities of the formation of the terms of art science. In the course of our analysis the main ways and difficulties of translating arts terms have been identified. In the course of the paper, examples of the use and practical mechanisms of the main methods of translation of terms were presented, and a comparative table of the translation of terms by electronic dictionaries and a translator by transcription and transliteration was created.uk_UA
dc.identifier.urihttp://ekhsuir.kspu.edu/123456789/11429
dc.subjectтермінuk_UA
dc.subjectтермінологіяuk_UA
dc.subjectтермінознавствоuk_UA
dc.subjectтерміносистемаuk_UA
dc.subjectмистецтвознавствоuk_UA
dc.subjectмистецтвознавчі терміниuk_UA
dc.subjectкалькуванняuk_UA
dc.subjectтранскрипціяuk_UA
dc.subjectтранслітераціяuk_UA
dc.subjectсемантичний перекладuk_UA
dc.subjecttermuk_UA
dc.subjectterminologyuk_UA
dc.subjectterminological systemuk_UA
dc.subjectartsuk_UA
dc.subjectart termsuk_UA
dc.subjectcalquinguk_UA
dc.subjecttranscriptionuk_UA
dc.subjecttransliterationuk_UA
dc.subjectsemantic translationuk_UA
dc.titleСТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧНІ ОСОБЛИВОСТІ МИСТЕЦТВОЗНАВЧИХ ТЕРМІНІВ ТА ТРУДНОЩІ ЇХ ПЕРЕКЛАДАННЯ (НА МАТЕРІАЛІ АНГЛІЙСЬКОЇ ТА УКРАЇНСЬКОЇ МОВ)uk_UA
dc.title.alternativeSTRUCTURAL-SEMANTIC FEATURES OF ART CRITIC TERMS AND DIFFICULTIES OF THEIR TRANSLATION (CASE STUDY OF ENGLISH AND UKRAINIAN)uk_UA
dc.typeOtheruk_UA

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
Pylypchuk_FIF_2020.pdf
Size:
834.89 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description:

Collections