Факультет перекладознавства
Permanent URI for this collectionhttps://ekhsuir.kspu.edu/handle/123456789/180
Browse
Search Results
Item ДО ПРОБЛЕМИ СПІВВІДНОШЕННЯ ПОНЯТТЯ «СИМВОЛ» ІЗ СУМІЖНИМИ ПОНЯТТЯМИ «АЛЕГОРІЯ» ТА «МЕТАФОРА»(2014) Панасенко, К. О.; Panasenko, K.Item АНАЛІЗ АДЕКВАТНОСТІ ВІДТВОРЕННЯ СИМВОЛІКИ ВІРША ЕМІЛІ ДІКІНСОН “THE SOUL SELECTS HER OWN SOCIETY” У ПЕРЕКЛАДІ (НА МАТЕРІАЛІ УКРАЇНСЬКОГО ПЕРЕКЛАДУ В. КИКОТЯ ТА РОСІЙСЬКОГО ПЕРЕКЛАДУ Б. ЛЬВОВА)(2014) Панасенко, К. О.; Panasenko, K.У статті проаналізовано відтворення символів вірша Е. Дікінсон «The Soul selects her own Society» в українському і російському перекладах В. Кикотя і Б. Львова, що належить до актуальних питань перекладознавства. Завдання статті полягають у виділенні, декодуванні символів вірша при здійсненні перекладознавчого аналізу тексту оригіналу з текстами перекладів, що стало новим кроком у вивченні рецепції творчості поетеси носіями вказаних мов й уможливило встановити неадекватне відтворення символів вірша у перекладах.Item CИМВОЛІКА ВІРША Т.С. ЕЛІОТА “BURBANK WITH A BAEDEKER: BLEISTEIN WITH A CIGAR” ТА ОСОБЛИВОСТІ ЇЇ ВІДТВОРЕННЯ У ПЕРЕКЛАДІ В. ТОПОРОВА(2014) Панасенко, К. О.; Panasenko, K.У статті увага приділяється символіці вірша Т.С. Еліота “Burbank with a Baedeker: Bleistein with a Cigar” та особливостям її відтворення у перекладі В. Топорова. Мета статті передбачає встановлення особливостей відтворення символів вірша у зазначеному перекладі.