Факультет перекладознавства
Permanent URI for this collectionhttps://ekhsuir.kspu.edu/handle/123456789/180
Browse
Search Results
Item РОЛЬ ЗАГОЛОВКУ ТА ОСОБЛИВОСТІ ЙОГО АКТУАЛІЗАЦІЇ У ДЕТЕКТИВНОМУ ТЕКСТІ РАЙМОНДА ЧАНДЛЕРА ТА ЙОГО ПЕРЕКЛАДІ(2009) Хан, О. Г.У статті проаналізовано особливості актуалізації заголовку у «крутому» детективі Раймонда Чандлера та відстежено адекватність відтворення у перекладі актуалізованих позицій заголовку. In the article the peculiarities of a title foregrounding in hard-boiled detective of Raymond Chandler are analyzed and adequacy of translation of foreground items of the title is retraced.Item СТИЛЬ «ПРИКРАШАЛЬНОГО» ПЕРЕКЛАДУ ЯК ПРИКЛАД НЕАДЕКВАТНОГО ВІДТВОРЕННЯ ІДІОСТИЛЮ АВТОРА У ДЕТЕКТИВНІЙ ОПОВІДІ(2009) Хан, О. Г.У статті проаналізовано стиль «прикрашального» перекладу як приклад неадекватного відтворення колориту оригінала та ідіостилю автора у детективній оповіді.