Факультет української й іноземної філології та журналістики

Permanent URI for this communityhttps://ekhsuir.kspu.edu/handle/123456789/10854

Browse

Search Results

Now showing 1 - 8 of 8
  • Item
    ПОГЛИБЛЕННЯ РОЗУМІННЯ УЧНЯМИ ПОЕЗІЇ БАРОКО ЧЕРЕЗ АНАЛІЗ БАЗОВИХ КОНЦЕПТІВ ПОЕЗІЇ ФРАНСИСКО ДЕ КЕВЕДО НА ФАКУЛЬТАТИВНИХ ЗАНЯТТЯХ У ЗЗСО
    (2021) Маловічко, А. С.
    У кваліфікаційній роботі розглянуто метафори в поезії Франсиско де Кеведо, з’ясовано наукові підходи до вивчення концептів, визначено поняття бароко як літературного напряму та концептизму – як стильової течії. Описано специфіку метафор як засобу моделювання світу в поезії Франсиско де Кеведо та розглянуто їх види. Класифіковано базові концепти в поезії Франсиско де Кеведо, визначено відмінні риси іспанської поезії епохи бароко та концептизму як однієї з течій, установлено специфіку використання концептуальної метафори, запропоновано засоби активізації інтересу учнів до іспанської мови та літератури через аналіз концептів поезії Кеведо, розроблено факультативне заняття на тему: «Любовна лірика Кеведо у 8 класі ЗЗСО. The qualifying work considers metaphors in the poetry of Francisco de Quevedo, scientific approaches to the study of concepts, the notion of Baroque as a literary movement and conceptualism as a stylistic trend. The qualifying work studies the distinctive features of Spanish poetry of the Baroque era and conceptualism as one of its currents; the specifics of metaphors as a means of modelling the world in the poetry of Francisco de Quevedo; classifies the basic concepts in Francisco de Quevedo's poetry; proposed means of activating students' interest in the Spanish language and literature through the analysis of the concepts of Quevedo’s poetry and presents a plan of an optional lesson on the topic: “Quevedo’s love lyrics” for the 8th grade of a secondary school.
  • Item
    КОНЦЕПТ РІЗДВО В СУЧАСНИХ АМЕРИКАНСЬКИХ КІНОФІЛЬМАХ
    (2021) Ільєнко, А. С.
    Робота присвячена актуальній проблемі сучасної когнітивної лінгвістики – засобам вербалізації концепту РІЗДВО у сучасному американському кінодискурсі. У роботі висвітлюється поняття концепт, його структура та типологія за Приходько А.М. та розкривається сутність понять «кінодискурс», «кінотекст», «кінодіалог»; їх кореляція. У дослідженні на матеріалі сучасних американських кінострічок були вилучені концептуальні метафоричні схеми, які дають можливість осмислити сутність концепту РІЗДВО. The qualifying paper focuses on the study of the current problem of modern cognitive linguistics - the actualization of means of verbalizing the concept of CHRISTMAS in modern American films. The qualifying paper reveals the definition of the concept, its structure and typology by Prikhodko A.M. The correlation of the concepts "film discourse", "film text", "film dialogue" is revealed. Conceptual metaphorical schemes are highlighted, which make it possible to comprehend the essence of the concept of CHRISTMAS.
  • Thumbnail Image
    Item
    НАЙНОВІШІ ЛЕКСИЧНІ ЗАПОЗИЧЕННЯ В УКРАЇНСЬКІЙ МОВІ
    (2020) Касьяненко, В. Д.
    Лексика сучасних українських засобів масової інформації. Запозичення з англійської мови як частина лексики української мови. Основні положення і результати роботи були висвітлені на Міжнародній науково-практичній «Актуальні питання розвитку філологічних наук у ХХІ столітті» із доповіддю «Структурні особливості та словотворчий потенціал запозичень з англійської мови у засобах масової інформації» (м. Одеса, 27-28 березня 2020 р., С. 96-100), а також подані матеріали доповіді «Суспільно-політичні англійські запозичення у мові ЗМІ» на Всеукраїнську студентську науково-практичну конференцію «Сучасний медіапростір: історія, проблеми, перспективи» (м. Херсон). Vocabulary of modern Ukrainian mass media. Presentation in English as part of the vocabulary of the Ukrainian language. The main works and works were researched at the international scientific-practical "Actual issue of development of philological science in the XXI century" with the report "Structural features and word formation potential is caused by the English language at the current level of information" (Odessa, March 27-28, 2020). ., P. 96-100), as well as the materials of the report "Socio-political English precepts in my media" at the All-Ukrainian student scientific-practical conference "Modern media space: history, problems, prospects" (Kherson).
  • Item
    ВЕРБАЛЬНІ ВИЯВИ ЕТНОСПЕЦИФІКИ СУЧАСНОГО УКРАЇНСЬКОГО КІНОДИСКУРСУ
    (2020) Бондаренко, Т. С.
    У кваліфікаційні роботі обґрунтовано сутність понять «кінодискурс», «концептуальна картина світу», «концепт» та проаналізовано основні вербалізатори етноспецифіки на фоні знакових українських кінопремʾєр ‎2014-2019 років. У дослідженні авторка виділила девʾять центральних культурних концептів з колом відповідних їм лексичних маркерів, подала їхню лінгвокультурологічну характеристику. Робота свідчить про важливість і необхідність аналізу українського кінодискурсу та його концептуального виміру. In the qualifying work substantiated the essence of the concepts «film discourse», «conceptual picture of the world», «concept» and analyzed the main verbalizers of ethnospecificity against the background of the iconic Ukrainian film premieres of 2014-2019. In the study, the author identified nine central cultural concepts with a range of corresponding lexical markers, presented their linguistic and cultural characteristics. The work testifies to the importance and necessity of the analysis of the Ukrainian film discourse and its conceptual dimension.
  • Item
    ВЕРБАЛІЗАЦІЯ КОНЦЕПТУ ЛЮБОВ / КОХАННЯ / LOVE В УКРАЇНСЬКОМУ Й АНГЛІЙСЬКОМУ ПІСЕННОМУ ДИСКУРСІ
    (2020) Лушнікова, В. О.
    Кваліфікаційна робота присвячена вивченню метафоричної репрезентації концепту ЛЮБОВ / КОХАННЯ / LOVE в текстах українських пісень та визначенню особливостей процесу вербалізації досліджуваного концепту в текстах англомовних пісень. Кваліфікаційна робота складається з вступу, двох розділів, висновків та списку використаних джерел. The research work deals with the study of metaphorical representation of the concept LOVE in lyrics of Ukrainian songs and determining the peculiarities of the process of verbalization of the concept under study in the lyrics of English songs. The thesis consists of an introduction, two chapters, conclusions and references.
  • Thumbnail Image
    Item
    ПЕРЕКЛАДИ ЯРА СЛАВУТИЧА У МІЖЛІТЕРАТУРНОМУ ДІАЛОЗІ
    (2020) Логвиненко, К. І.
    Кваліфікаційна робота складається зі вступу, трьох розділів, висновків та списку використаних джерел. Загальний обсяг роботи становить 57 сторінок. Об’єктом досліджень є перекладацька спадщина Яра Славутича. Предметом дослідження є пізнавально-мистецька цінність перекладів Яра Славутича та їх місце в міжлітературному діалозі. Метою кваліфікаційної роботи є з’ясувати типологію та оригінальні риси перекладів, здійснених Яром Славутичем, у контексті перекладацьких здобутків інших поетів. У першому розділі кваліфікаційної роботи розглянуто сучасні перекладознавчі концепції та специфіку перекладу поетичних творів. У другому розділі досліджено Славутичеві переклади англійської поезії епох Відродження та Романтизму, а також англомовної модерної поезії. У третьому розділі розглянуто твори слов’янських поетів у перекладах Яра Славутича. У кваліфікаційній роботі зроблено висновки щодо перекладацьких інтерпретацій Яра Славутича. У результаті дослідження було виявлено, що Яр Славути, підміняючи реалії та додаючи нових конотативних нюансів, створює цілісний художній текст, що відображає індивідуальність як автора, так і перекладача. Він іноді використовував власні неологізми. Порівнявши тексти, ми дійшли висновку, що деякі його переклади сягають межі між оригінальною та перекладацькою творчістю, але загалом зберігають концептуальний зміст, колорит, формальні ознаки та внутрішній дух першотвору. Qualification work consists of an introduction, three sections, conclusions and a list of sources used. The total volume of the work is 57 pages. The object of research is the translation heritage of Yar Slavutych. The subject of the research is the cognitive and artistic value of Yar Slavutych's translations and their place in interliterary dialogue. The purpose of the qualification work is to find out the typology and original features of the translations made by Yar Slavutych in the context of the translation achievements of other poets. In the first section of the qualification work modern translation concepts and specifics of translation of poetic works are considered. The second section examines Slavutych's translations of English poetry of the Renaissance and Romantic eras, as well as English-language modern poetry. The third chapter examines the works of Slavic poets translated by Yar Slavutych. In the qualifying work, conclusions were drawn about the translation interpretations of Yar Slavutych. As a result of the research it was found that Yar Slavuta, substituting realities and adding new connotative nuances, creates a holistic artistic text that reflects the individuality of both the author and the translator. He sometimes used his own neologisms. Comparing the texts, we came to the conclusion that some of his translations reach the boundaries between original and translation work, but generally retain the conceptual content, color, formal features and inner spirit of the original.
  • Item
    КОНЦЕПТ «ГЕРОЙ» У РОМАНІ В. ШКЛЯРА «ЧОРНЕ СОНЦЕ»
    (2020) Зубова, А. А.
    У кваліфікаційній роботі проведено комплексний аналіз семантичної структури концепту «герой», тобто лексичного матеріалу, що його вербалізує у романі Василя Шкляра «Чорне сонце». У дослідженні авторка виділила лексеми на позначення концепту «герой», скласифікувала їх та подала їхню лінгвостилістичну характеристику. Робота свідчить про важливість і необхідність концептуального аналізу мовних засобів, що відтворюють мовну картину світу автора й національної ідеї, про яку він пише. The qualifying work conducted a comprehensive analysis of the semantic structure of the concept of "hero", ie the lexical material that verbalizes it in Vasyl Shklyar's novel "Black Sun". In the study, the author identified tokens to denote the concept of "hero", classified them and presented their linguistic and stylistic characteristics. The work testifies to the importance and necessity of conceptual analysis of linguistic means that reproduce the linguistic picture of the author's world and the national idea he writes about.
  • Item
    КОНЦЕПТ «ЖІНКА» У РОМАНІ В. ЛИСА «ГРАФИНЯ
    (2020) Журба, І. О.
    У кваліфікаційній роботі досліджено семантичну структуру концепту «ЖІНКА» у художній мовній картині В.Лиса, представленій у романі «Графиня». Здобувачка вивчила засоби вербалізації концепту «ЖІНКА» та їхнє семантико–стилістичне вираження: авторка виділила лексико–семантичні групи, з’ясувала семантичне наповнення та стилістичні функції окремих лексем, що відтворюють указаний концепт. The qualifying work the semantic structure of the concept "woman" in the artistic language picture of V. Lis, presented in the novel "Countess", is studied. The applicant learned the means of verbalization of the concept "WOMAN" and their semantic and stylistic expression: the author identified lexical and semantic groups, found out the semantic content and stylistic functions of individual lexemes that reflect this concept.