Факультет української й іноземної філології та журналістики

Permanent URI for this communityhttps://ekhsuir.kspu.edu/handle/123456789/10854

Browse

Search Results

Now showing 1 - 3 of 3
  • Item
    УМОВНИЙ СПОСІБ ДІЄСЛОВА В СУЧАСНІЙ ІСПАНСЬКІЙ МОВІ ТА МЕТОДИКА ЙОГО ВИВЧЕННЯ В ЛІЦЕЇ
    (2021) Сікорська, А. А.
    У кваліфікаційній роботі розглянуто умовний спосіб дієслова (Modo Subjuntivo) в сучасній іспанській мові та методика його вивчення в ліцеї. Проаналізовано модальність та граматичну категорію способу в іспанській мові. Визначено особливості використання Modo Subjuntivo в сучасній іспанській мові. Досліджено психолого-педагогічні умови вивчення Modo Subjuntivo у ЗЗСО. Проведено аналіз рівня вмінь використання ModoSubjuntivo у старших класах ЗЗСО. Схарактеризовано методичні аспекти вивчення Modo Subjuntivo. Визначено критерії та рівні розвитку вмінь використання Modo Subjuntivo. Провести аналіз результатів формувального експерименту з розвитку вмінь використання Modo Subjuntivo у старших класах. The qualifying work considers the Subjunctive Mood (Modo Subjuntivo) in modern Spanish and the method of its study in lyceums, analyses modality and the grammatical category of the mood in Spanish; determines the peculiarities of using the Subjunctive Mood in modern Spanish; investigates the psychological and pedagogical conditions of studying the Subjunctive Mood at lyceums; carries out an analysis of the level of skills in using the Subjunctive Mood in high school; . characterizes methodological aspects of studying the Subjunctive Mood and levels of development of skills in its use; analyses the results of the formative experiment concerning the development of skills of high school pupils in the use of the Subjunctive Mood.
  • Thumbnail Image
    Item
    НАЙНОВІШІ ЛЕКСИЧНІ ЗАПОЗИЧЕННЯ В УКРАЇНСЬКІЙ МОВІ
    (2020) Касьяненко, В. Д.
    Лексика сучасних українських засобів масової інформації. Запозичення з англійської мови як частина лексики української мови. Основні положення і результати роботи були висвітлені на Міжнародній науково-практичній «Актуальні питання розвитку філологічних наук у ХХІ столітті» із доповіддю «Структурні особливості та словотворчий потенціал запозичень з англійської мови у засобах масової інформації» (м. Одеса, 27-28 березня 2020 р., С. 96-100), а також подані матеріали доповіді «Суспільно-політичні англійські запозичення у мові ЗМІ» на Всеукраїнську студентську науково-практичну конференцію «Сучасний медіапростір: історія, проблеми, перспективи» (м. Херсон). Vocabulary of modern Ukrainian mass media. Presentation in English as part of the vocabulary of the Ukrainian language. The main works and works were researched at the international scientific-practical "Actual issue of development of philological science in the XXI century" with the report "Structural features and word formation potential is caused by the English language at the current level of information" (Odessa, March 27-28, 2020). ., P. 96-100), as well as the materials of the report "Socio-political English precepts in my media" at the All-Ukrainian student scientific-practical conference "Modern media space: history, problems, prospects" (Kherson).
  • Item
    ЖАНРОВО-ВИДОВІ ОСОБЛИВОСТІ УКРАЇНСЬКОЇ Й АНГЛІЙСЬКОЇ КАЗКИ
    (2020) Слаквіч, А. О.
    В дипломній роботі розглянуто питання жанрово-видових особливостей українських й англійських казок. Дипломна робота містить такі розділи: 1. Теоретичні засади дослідження казки. 2. Лінгвостилістичні особливості казкового епосу. В процесі роботи зроблено висновки стосовно особливостей написання та жанрово-видового виокремлення українських та англійських казок. Робота містить 56 сторінок, 59 літературних джерел. The thesis considers the issues of genre and species features of Ukrainian and English fairy tales. Thesis contains the following sections: 1. Theoretical principles of fairy tale research. 2. Linguistic and stylistic features of a fairy-tale epic. In the course of the work conclusions were made regarding the peculiarities of writing and genre-species separation of Ukrainian and English fairy tales. The work contains 56 pages, 59 literary sources.