НАУКОВІ РОБОТИ ЗДОБУВАЧІВ ВИЩОЇ ОСВІТИ

Permanent URI for this communityhttps://ekhsuir.kspu.edu/handle/123456789/10243

Browse

Search Results

Now showing 1 - 2 of 2
  • Item
    ОНІМНИЙ ПРОСТІР ПРОЗОВИХ ТВОРІВ ЛЮБКА ДЕРЕША
    (2020) Турчина, Д. В.
    Магістерська робота складається із двох розділів. У першій частині, теоретичній, розглянуто теоретичні питання ономастики та її одиниць, систему ономастичної лексики та функції онімів. Зроблено висновок, що класифікація імен за семантикою проходить через усі категорії онімічної лексики. У другій частині розглянуто принципи номінації літературних творів, проаналізовано особливості антропонімів у романах Любка Дереша та їх різновиди, ономастичний простір. The master's thesis consists of two sections. In the first part, theoretical, the theoretical issues of onomastics and its units, the system of onomastic vocabulary and the functions of onyms are considered. It is concluded that the classification of names by semantics goes through all categories of onymic vocabulary. The second part considers the principles of nomination of literary works, analyzes the features of anthroponyms in the novels of Liubko Deresh and their varieties, onomastic space.
  • Thumbnail Image
    Item
    СПЕЦИФІКА ПЕРЕКЛАДАННЯ ХУДОЖНІХ ТЕКСТІВ ЖАНРУ ФЕНТЕЗІ (НА МАТЕРІАЛІ ФЕНТЕЗІЙНИХ ТВОРІВ «ХРОНІКИ НАРНІЇ»)
    (2020) Недозименко, В. П.
    Кваліфікаційна робота зорієнтована на дослідження перекладів текстів жанру фентезі в україномовних перекладах дитячого фентезі: сутності поняття «фентезі», наукових підходів до вивчення фентезі. У роботі розглядаються способи і прийоми перекладу фентезі; узагальнено визначення, загальні ознаки та класифікації фентезі, здійснено аналіз способів і прийомів перекладу текстів жанру фентезі, описано особливості та труднощі процесу відтворення фентезійних творів українською мовою. The qualifying paper is focused on studying translations of texts of the fantasy in Ukrainian translations of children's fantasy: the essence of the concept of "fantasy", scientific approaches to the study of fantasy. The paper considers methods and techniques of fantasy translation; it generalizes the definition, general features and classifications of fantasy, analyzes the methods and techniques of translation of fantasy texts, describes the features and difficulties of the process of reproduction of fantasy texts into Ukrainian.