НАУКОВІ РОБОТИ ЗДОБУВАЧІВ ВИЩОЇ ОСВІТИ
Permanent URI for this communityhttps://ekhsuir.kspu.edu/handle/123456789/10243
Browse
Search Results
Item ЛІНГВОСТИЛІСТИЧНІ ОСОБЛИВОСТІ ФРАНКОМОВНИХ ТА АНГЛІЙСЬКОМОВНИХ РЕКЛАМНИХ СЛОГАНІВ (НА МАТЕРІАЛІ СУЧАСНИХ ЖІНОЧИХ ВИДАНЬ)(2020) Лісовець, А. М.Магістерська кваліфікаційна робота присвячена дослідженню франкомовних та англійськомовних рекламних слоганів на матеріалі сучасних жіночих видань. Розглянуто сутність та різновиди реклами. Охарактеризовано функції та завдання рекламного тексту. Досліджені тенденції розвитку реклами у Франції та англомовних країнах, зокрема у Великобританії та США. Розглянуто особливості психологічного впливу реклами. Проаналізувані мовні засоби французької та англійської реклами. Досліджено стилістичні особливості франкомовних та англомовних рекламних слоганів парфумерно-косметичних товарів. Також виокремлено особливості перекладу рекламних текстів та слоганів. The master’s qualification work is devoted to the research of linguo-stylistic peculiarities of French and English-speaking advertisement slogans, case study of Modern women’s publications. The essence and types of advertising are considered. The functions and tasks of the advertising text are described. Trends in the development of advertising in France and English-speaking countries, in particular in the United Kingdom and the United States are studied. Peculiarities of psychological influence of advertising are considered. Linguistic means of French and English advertising are analyzed. The stylistic peculiarities of French and English-speaking advertising slogans of perfumery and cosmetic products are studied. Peculiarities of translation of advertising texts and slogans are also singled out.Item ГРАФІЧНО-ОРФОГРАФІЧНІ ОСОБЛИВОСТІ ОФОРМЛЕННЯ СУЧАСНИХ СЛОГАНІВ ЯК МІНІТЕКСТІВ(2020) Гаврилюк, А. О.Робота присвячена дослідженню графічно-орфографічних особливостей оформлення сучасних слоганів як мінітекстів. Вивчається оформлення сучасних слоганів з позиції лінгвістики і лінгвокультурології. У цій роботі розкрито зміст мовної специфіки рекламного дискурсу, визначено основні види рівневої експресивності та проаналізовано прийоми використання графічно-орфографічних виразних засобів. The work is devoted to the study of graphic and spelling features of composing modern slogans as mini-texts. The composing of modern slogans is studied from the standpoint of linguistic and linguoculturology. This work reveals the content of the language specificity of advertising discourse, defines the main types of level expressiveness, analyzes the methods of using graphic and spelling expressive means.Item ГЕНДЕРНА СПРЯМОВАНІСТЬ РЕКЛАМНОГО ТЕКСТУ ТА ЙОГО ВІДОБРАЖЕННЯ У ПЕРЕКЛАДАННІ(2020) Омельянова, А. В.Тема дослідження є актуальною, адже з розвитком інформаційних технологій та бізнесу почалося стрімке розширення перекладацької діяльності. Ці зміни мають безпосереднє відношення до рекламних текстів, яким в даний час приділяється все більша увага. Об'єктом роботи є рекламні тексти і їх гендерні особливості. Предметом дослідження стали особливості перекладу гендерних характеристик реклами. Thе topic of the thesis is relevant, as with the development of information technology and business a rapid expansion of translation activities began. These changes are directly related to advertising texts, which are currently receiving increasing attention.The object of the paper is advertising texts and their gender features. The subject of the study аre the features of the translation of gender characteristics of advertising.Item ОСОБЛИВОСТІ ПЕРЕКЛАДАННЯ АНГЛІЙСЬКОМОВНИХ РЕКЛАМНИХ ТЕКСТІВ: СЕМІОТИЧНИЙ АСПЕКТ(2020) Сломінська, К. М.Робота присвячена семіотичному аспекту при перекладанні англійськомовних рекламних текстів. У роботі проведено аналіз семіотики як науки та предмета її вивчення – знака; досліджено специфіку і структуру рекламних текстів, розглянуто риторичні фігури рекламних текстів та їх переклад, проаналізовано основні семіотичні моделі реклами та семіотику кольору у рекламі. The project deals with semiotic aspect in the translation of English advertising texts. The analysis of semiotics as a science and the subject of its study – sign, the specifics and structure of advertising texts, rhetorical figures of advertising texts and their translation, the basic semiotic models of advertising and semiotics of color in advertising were analyzed.